Approve vs Like this
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Approve
Top 1000 (très courant)B2verb
Like this
Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Approve
| Approve | Like this | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːv/","/əˈpruːvz/","/əˈpruːvd/","/əˈpruːvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //laɪk ðɪs//🇺🇸 //laɪk ðɪs// |
| Sens | Être d'accord avec quelque chose ou dire que c'est bon.To agree with something or say it is okay. | Pour être d'accord avec quelque chose ou l'apprécier.To agree with or enjoy something. |
| Exemple | The committee will approve the new policy next week. | I really like this new restaurant downtown. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | fully, heartily, strongly, of, formally, officially, federally | like this one, like this idea, do it like this |
| Antonymes | disapprove, reject, deny | - |
| Erreurs fréquentes | 'Approve of' vs 'approve'. Learners may incorrectly use 'approve of' when not necessary., Confusing 'approve' with 'accept'. They have different meanings., Using 'approving' incorrectly as a noun rather than as a verb. | Using 'like this' without a clear reference., Confusing it with 'such as' in formal writing., Overusing in professional settings. |
| Notes d'usage | Utilisez 'approuver' pour accepter formellement des plans, des idées ou des documents, généralement dans un contexte professionnel ou juridique. Évitez dans les conversations informelles où 'd'accord' ou 'ok' seraient plus appropriés.Use 'approve' when formally agreeing to plans, ideas, or documents, typically in work or legal contexts. Avoid in informal conversations where 'okay' or 'sure' might be more appropriate. | Utilisé dans les conversations informelles pour exprimer son accord ou son approbation. Peut ne pas être approprié dans des contextes très formels.Used in casual conversations to express agreement or approval. May not be appropriate in very formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Approve vs Like this
Quelle est la différence entre Approve et Like this ?
Approve: To agree with something or say it is okay. Like this: To agree with or enjoy something.
Lequel est le plus courant : Approve et Like this ?
Approve est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Approve: The committee will approve the new policy next week. Like this: I really like this new restaurant downtown.
Puis-je utiliser Approve et Like this de façon interchangeable ?
Pas toujours. Approve et Like this sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.