All this crap was expensive vs Garbage vs Rubbish vs Trash
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
All this crap was expensive
Garbage
Rubbish
Trash
| All this crap was expensive | Garbage | Rubbish | Trash | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɔːl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv//🇺🇸 //ɔl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv// | 🇬🇧 /["/ˈɡɑːbɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɑːrbɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/🇺🇸 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/træʃ/"]/🇺🇸 /["/træʃ/"]/ |
| Significado | Everything here was very costly. | Material de descarte; coisas que não são mais úteis.Waste material; things that are no longer useful. | Algo que não tem valor ou é de má qualidade.Something that is worthless or of poor quality. | Itens que não são mais desejados ou úteis.Items that are no longer wanted or useful. |
| Exemplo | All this crap was expensive, but it broke quickly. | Please take out the garbage before the truck arrives. | He threw the rubbish in the bin. | Don't forget to take out the trash. |
| Registro | Informal | Neutro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 | A2 | A2 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | |
| Colocações | costly crap, expensive junk, all this nonsense, pointless stuff, overpriced trash | household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, absolute, complete, pure, garbage in, garbage out, a piece of garbage, a pile of garbage | domestic, household, garden, bag, pile, tons, put out, collect, remove, decay, rot, bag, bin, skip, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish!, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish! | dump, empty, throw away, bin, can, bag, gutter, street, trailer |
| Antônimos | - | treasure, value | treasure, valuable, quality | treasure |
| Erros comuns | Using 'crap' in formal writing., Confusing 'crap' with 'stuff' - 'crap' is more negative., Saying 'all these crap' instead of 'all this crap'. | Confused with 'rubbish' (common in British English) but both can be used in different regions., Using it to describe something worthless in a non-literal sense can sound informal., Mixing up 'garbage' with 'recycling'—not all waste is garbage. | Using 'rubbish' in a formal context., Confusing 'rubbish' with 'trash', thinking they are interchangeable in all dialects., Using 'rubbish' only to refer to physical waste, rather than ideas or opinions. | Confused with 'rubbish' in British English., Using 'trash' as a verb incorrectly; it’s only a noun in this context., Omitting the object, e.g., saying 'I need to trash' instead of 'I need to trash this.' |
| Notas de uso | Use 'crap' in casual conversations to express frustration or disappointment. Avoid in formal settings as it's a vulgar term. | Usado na conversa do dia a dia ao falar sobre lixo. Evite em textos formais – considere usar 'resíduo' ou 'rejeito' em vez disso.Used in everyday conversation when discussing waste. Avoid in formal writing—consider using 'waste' or 'refuse' instead. | Use 'rubbish' (ou sua tradução) em conversas do dia a dia para expressar desgosto por algo. Pode soar informal ou depreciativo, então talvez não seja adequado para situações formais.Use 'rubbish' in everyday conversation when expressing dislike for something. It can sound casual or dismissive, so it may not be suitable for formal situations. | Usado em conversas do dia a dia sobre lixo ou coisas que não são mais úteis. Não é apropriado em escrita formal.Used in everyday conversations about waste or things that are no longer useful. Not appropriate in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: All this crap was expensive vs Garbage vs Rubbish vs Trash
Qual é a diferença entre All this crap was expensive, Garbage, Rubbish e Trash?
All this crap was expensive: Everything here was very costly. Garbage: Waste material; things that are no longer useful. Rubbish: Something that is worthless or of poor quality. Trash: Items that are no longer wanted or useful.
Qual é mais comum: All this crap was expensive, Garbage, Rubbish e Trash?
Trash é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
All this crap was expensive: All this crap was expensive, but it broke quickly. Garbage: Please take out the garbage before the truck arrives. Rubbish: He threw the rubbish in the bin. Trash: Don't forget to take out the trash.
Posso usar All this crap was expensive, Garbage, Rubbish e Trash de forma intercambiável?
Nem sempre. All this crap was expensive, Garbage, Rubbish e Trash são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.