Agonize vs Torture

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Agonize

Top 3000 (comum)

Torture

FormalTop 2000 (comum)C1noun
Mais formal: TortureMais comum: Torture
 AgonizeTorture
Pronúncia🇬🇧 //ˈæɡənaɪz//🇺🇸 //ˈæɡənaɪz//🇬🇧 /["/ˈtɔːtʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtɔːrtʃər/"]/
SignificadoSofrer muita dor ou preocupação.To suffer a lot of pain or worry.To cause severe pain to someone.
ExemploShe began to agonize over the decision to move to another city.Many of the refugees have suffered torture.
RegistroNeutroFormal
Quão comumTop 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesagonize over a decision, agonize about a problem, agonize over loss, agonize in pain, agonize for hoursbrutal, systematic, mental, inflict, endure, suffer, camp, chamber, room, brutal, systematic, mental, inflict, endure, suffer, camp, chamber, room
Antônimosrelax, ease, calmrelief, comfort
Erros comunsConfused with 'agonizing', which is the adjective form., Using 'agonize' in past tense incorrectly as 'agonized' in all contexts, forgetting to attach an object., Mixing up 'agonize' with similar words like 'worry' without understanding the intensity difference.Confusing with 'torment', which is less severe., Using 'torture' in non-physical contexts too broadly., Mispronouncing the second syllable.
Notas de usoUse 'agonizar' ao falar sobre luta emocional ou física intensa. É apropriado em contextos casuais e sérios, mas evite-o para situações leves.Use 'agonize' when discussing intense emotional or physical struggle. It's appropriate in both casual and serious contexts, but avoid it for lighthearted situations.Typically used in legal or humanitarian contexts. Avoid using in casual conversation as it may be too intense or graphic for light topics.

Veja em clipes reais

Agonize
Torture

Perguntas frequentes: Agonize vs Torture

Qual é a diferença entre Agonize e Torture?

Agonize: To suffer a lot of pain or worry. Torture: To cause severe pain to someone.

Qual é mais formal: Agonize e Torture?

Torture é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Agonize e Torture?

Torture é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Agonize: She began to agonize over the decision to move to another city. Torture: Many of the refugees have suffered torture.

Posso usar Agonize e Torture de forma intercambiável?

Nem sempre. Agonize e Torture são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas