Promise vs You gave us your word

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Promise

Top 1000 (molto comune)A2verb

You gave us your word

Top 2000 (comune)
Più comune: Promise
 PromiseYou gave us your word
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ ɡeɪv ʌs jɔː wɜːd//🇺🇸 //ju ɡeɪv ʌs jʊr wɝːd//
SignificatoA commitment to do something or not do something.You made a promise or commitment.
EsempioI promise to help you with your homework.When you said you'd help, you gave us your word.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionifaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythinggive your word, break your word, keep your word, take someone's word, trust someone's word
Contrarilie, break, betray-
Errori comuniConfusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'You gave us your words' - 'word' in this context is singular., Using it when informal language is more appropriate., Misunderstanding the nuance of 'word' as a promise versus literal words.
Note d'usoUse 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Typically used to emphasize trust or commitment. Suitable in both spoken and written language, often in serious or personal contexts.

Guardalo in clip reali

Promise
You gave us your word

Domande frequenti: Promise vs You gave us your word

Qual è la differenza tra Promise e You gave us your word?

Promise: A commitment to do something or not do something. You gave us your word: You made a promise or commitment.

Quale è più comune: Promise e You gave us your word?

Promise è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Promise: I promise to help you with your homework. You gave us your word: When you said you'd help, you gave us your word.

Posso usare Promise e You gave us your word in modo intercambiabile?

Non sempre. Promise e You gave us your word sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati