I didn't do them for accolades vs Recognition

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I didn't do them for accolades

Top 5000 (abbastanza comune)

Recognition

Top 2000 (comune)B2noun
Più comune: Recognition
 I didn't do them for accoladesRecognition
Pronuncia🇬🇧 //aˈkælədeɪz//🇺🇸 //ˈækəˌleɪdz//🇬🇧 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/
SignificatoNon l'ho fatto per ricevere lodi o premi.I didn't do them for praise or awards.Quando conosci di nuovo qualcuno o qualcosa dopo averlo visto o sentito.When you know someone or something again after seeing or hearing it.
EsempioI didn't do them for accolades; I just wanted to help.She received recognition for her outstanding work on the project.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 5000 (abbastanza comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticalenoun
Collocazionido something for accolades, seek accolades, receive accolades, win accolades, not do for accoladesimmediate, instant, early, flicker, sign, show, avoid, allow, dawn, software, system, technology, beyond (all) recognition, out of (all) recognition, without recognition, recognition in somebody’s eyes, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something
Contrari-disregard, neglect, ignorance
Errori comuniConfused with 'do them for rewards' meaning something different., Using 'accolades' in inappropriate contexts where simpler words like 'praise' are better., Mix-up with the phrase 'I do them for accolades', which changes the meaning.'Recognition' is often confused with 'recognize', which is the verb form., Learners sometimes use 'recognition' improperly as if it were a verb., Inappropriate use in informal contexts, as it can sound too formal.
Note d'usoUsato in contesti in cui le azioni sono motivate da ragioni diverse dal cercare riconoscimento. Appropriato in conversazioni informali o riflessioni.Used in contexts where actions are motivated by reasons other than seeking recognition. Appropriate in informal conversations or reflections.Usa 'riconoscimento' quando parli di apprezzamento per successi o identità. È appropriato sia in contesti accademici che quotidiani, ma potrebbe suonare eccessivamente formale nelle conversazioni informali.Use 'recognition' when discussing acknowledgment of achievements or identities. It is appropriate in both academic and everyday contexts but may sound overly formal in casual conversations.

Guardalo in clip reali

I didn't do them for accolades

Domande frequenti: I didn't do them for accolades vs Recognition

Qual è la differenza tra I didn't do them for accolades e Recognition?

I didn't do them for accolades: I didn't do them for praise or awards. Recognition: When you know someone or something again after seeing or hearing it.

Quale è più comune: I didn't do them for accolades e Recognition?

Recognition è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I didn't do them for accolades: I didn't do them for accolades; I just wanted to help. Recognition: She received recognition for her outstanding work on the project.

Posso usare I didn't do them for accolades e Recognition in modo intercambiabile?

Non sempre. I didn't do them for accolades e Recognition sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati