Enable vs Let him do that

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Enable

Top 1000 (molto comune)B2verb

Let him do that

Top 2000 (comune)
Più comune: Enable
 EnableLet him do that
Pronuncia🇬🇧 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt//
SignificatoRendere qualcosa possibile o facile da fare.To make something possible or easy to do.Permettigli di farlo.Allow him to do that.
EsempioThe new software will enable users to perform tasks more efficiently.I will let him do that if he asks nicely.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionienable technology, enable access, enable features, enable growth, enable communicationlet him go, let her try, let them know, let me see, let us help
Contraridisable, prohibit-
Errori comuniConfused with 'enable' vs 'enable to' — remember 'enable' is followed directly by the object., Using 'enabled' incorrectly in present tense — it should match the subject in tense., Mixing up 'enable' and 'allow' — 'enable' implies making possible, while 'allow' means giving permission.Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.'
Note d'usoUsa 'enable' quando parli di tecnologia, permessi o abilità. È adatto sia in contesti scritti che orali. Evita di usarlo in conversazioni troppo informali.Use 'enable' when discussing technology, permissions, or abilities. It's suitable in both written and spoken contexts. Avoid using it in overly casual conversations.Usato per dare il permesso; adatto in contesti informali o neutri. Evitare nella scrittura formale.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing.

Guardalo in clip reali

Let him do that

Domande frequenti: Enable vs Let him do that

Qual è la differenza tra Enable e Let him do that?

Enable: To make something possible or easy to do. Let him do that: Allow him to do that.

Quale è più comune: Enable e Let him do that?

Enable è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Enable: The new software will enable users to perform tasks more efficiently. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.

Posso usare Enable e Let him do that in modo intercambiabile?

Non sempre. Enable e Let him do that sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati