Enable vs Let him do that

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Enable

Top 1.000 (sehr häufig)B2verb

Let him do that

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Enable
 EnableLet him do that
Aussprache🇬🇧 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt//
BedeutungEtwas möglich oder einfach zu machen.To make something possible or easy to do.Erlaube ihm, das zu tun.Allow him to do that.
BeispielThe new software will enable users to perform tasks more efficiently.I will let him do that if he asks nicely.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenenable technology, enable access, enable features, enable growth, enable communicationlet him go, let her try, let them know, let me see, let us help
Antonymedisable, prohibit-
Häufige FehlerConfused with 'enable' vs 'enable to' — remember 'enable' is followed directly by the object., Using 'enabled' incorrectly in present tense — it should match the subject in tense., Mixing up 'enable' and 'allow' — 'enable' implies making possible, while 'allow' means giving permission.Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.'
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'ermöglichen', wenn Sie über Technologie, Berechtigungen oder Fähigkeiten sprechen. Es ist sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten geeignet. Vermeiden Sie die Verwendung in übermäßig lockeren Gesprächen.Use 'enable' when discussing technology, permissions, or abilities. It's suitable in both written and spoken contexts. Avoid using it in overly casual conversations.Wird verwendet, um Erlaubnis zu erteilen; geeignet für informelle oder neutrale Kontexte. Vermeiden Sie es in formellen Texten.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing.

Sieh es in echten Clips

Let him do that

Häufige Fragen: Enable vs Let him do that

Was ist der Unterschied zwischen Enable und Let him do that?

Enable: To make something possible or easy to do. Let him do that: Allow him to do that.

Was ist häufiger: Enable und Let him do that?

Enable ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Enable: The new software will enable users to perform tasks more efficiently. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.

Kann ich Enable und Let him do that austauschbar verwenden?

Nicht immer. Enable und Let him do that sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche