Don't touch vs Hands off

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Don't touch

Top 2000 (comune)

Hands off

InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più formale: Don't touchPiù comune: Don't touch
 Don't touchHands off
Pronuncia🇬🇧 //dəʊnt tʌtʃ//🇺🇸 //doʊnt tʌtʃ//🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf//
SignificatoNon entrare in contatto con qualcosaDo not make contact with somethingDon't touch something.
EsempioPlease don't touch the painting; it is very fragile.When you see the sign, remember: hands off!
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Collocazionidon't touch that, don't touch anything, don't touch the surface, don't touch my belongings, don't touch the hot stovehands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands off
Errori comuniConfusing with 'don't touches' - remember 'touch' is not pluralized here., Using with incorrect subjects - ensure subject agrees with 'don't'., Forgetting to use 'don't' for negatives in commands.Used in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items.
Note d'usoUsato per istruire qualcuno a non stabilire un contatto fisico con qualcosa. Adatto sia per contesti formali che informali.Used to instruct someone not to make physical contact with something. Suitable for both formal and informal settings.Often used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication.

Guardalo in clip reali

Don't touch
Hands off

Domande frequenti: Don't touch vs Hands off

Qual è la differenza tra Don't touch e Hands off?

Don't touch: Do not make contact with something Hands off: Don't touch something.

Quale è più formale: Don't touch e Hands off?

Don't touch è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Don't touch e Hands off?

Don't touch è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Don't touch: Please don't touch the painting; it is very fragile. Hands off: When you see the sign, remember: hands off!

Posso usare Don't touch e Hands off in modo intercambiabile?

Non sempre. Don't touch e Hands off sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.