Don't touch vs Hands off
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Don't touch
Top 2000 (común)
Hands off
InformalTop 5000 (bastante común)
Más formal: Don't touchMás común: Don't touch
| Don't touch | Hands off | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dəʊnt tʌtʃ//🇺🇸 //doʊnt tʌtʃ// | 🇬🇧 //hændz ɒf//🇺🇸 //hændz ɔf// |
| Significado | No hagas contacto con algoDo not make contact with something | Don't touch something. |
| Ejemplo | Please don't touch the painting; it is very fragile. | When you see the sign, remember: hands off! |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) |
| Colocaciones | don't touch that, don't touch anything, don't touch the surface, don't touch my belongings, don't touch the hot stove | hands off policy, hands off approach, keep hands off, apply hands off |
| Errores comunes | Confusing with 'don't touches' - remember 'touch' is not pluralized here., Using with incorrect subjects - ensure subject agrees with 'don't'., Forgetting to use 'don't' for negatives in commands. | Used in literal sense only; it's also used metaphorically., Confused with 'hands on' which means to be involved., Doesn't include 'of' when referring to specific items. |
| Notas de uso | Se usa para instruir a alguien a no hacer contacto físico con algo. Adecuado tanto para entornos formales como informales.Used to instruct someone not to make physical contact with something. Suitable for both formal and informal settings. | Often used in casual settings and when someone is warning others to not interfere. Not suitable for formal communication. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Don't touch vs Hands off
¿Cuál es la diferencia entre Don't touch y Hands off?
Don't touch: Do not make contact with something Hands off: Don't touch something.
¿Cuál es más formal: Don't touch y Hands off?
Don't touch es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Don't touch y Hands off?
Don't touch es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Don't touch: Please don't touch the painting; it is very fragile. Hands off: When you see the sign, remember: hands off!
¿Puedo usar Don't touch y Hands off indistintamente?
No siempre. Don't touch y Hands off están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.