Dismiss vs Turn them down
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Dismiss
Top 2000 (comune)B2verb
Turn them down
Top 2000 (comune)
| Dismiss | Turn them down | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| Significato | To let someone or something go or not consider it. | Rifiutare l'offerta o la richiesta di qualcuno.To refuse someone's offer or request. |
| Esempio | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| Contrari | embrace, welcome, accept | - |
| Errori comuni | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| Note d'uso | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Usato sia in contesti informali che formali. Spesso usato in situazioni che coinvolgono offerte, inviti o richieste. Evita di usarlo in contesti eccessivamente formali.Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Dismiss vs Turn them down
Qual è la differenza tra Dismiss e Turn them down?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
Posso usare Dismiss e Turn them down in modo intercambiabile?
Non sempre. Dismiss e Turn them down sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.