Dismiss vs Turn them down
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Dismiss
Top 2000 (courant)B2verb
Turn them down
Top 2000 (courant)
| Dismiss | Turn them down | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| Sens | To let someone or something go or not consider it. | Refuser l'offre ou la demande de quelqu'un.To refuse someone's offer or request. |
| Exemple | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| Antonymes | embrace, welcome, accept | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| Notes d'usage | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Utilisé dans des contextes informels et formels. Souvent utilisé dans des situations impliquant des offres, des invitations ou des demandes. À éviter dans des contextes trop formels.Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Dismiss vs Turn them down
Quelle est la différence entre Dismiss et Turn them down ?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
Puis-je utiliser Dismiss et Turn them down de façon interchangeable ?
Pas toujours. Dismiss et Turn them down sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.