Dismiss বনাম Turn them down
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Dismiss
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
Turn them down
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
| Dismiss | Turn them down | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| অর্থ | To let someone or something go or not consider it. | কারও প্রস্তাব বা অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা।To refuse someone's offer or request. |
| উদাহরণ | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| বিপরীত | embrace, welcome, accept | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | অনানুষ্ঠানিক এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। প্রায়শই প্রস্তাব, আমন্ত্রণ বা অনুরোধের সাথে সম্পর্কিত পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয়। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহার এড়িয়ে চলুন।Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Dismiss বনাম Turn them down
Dismiss এবং Turn them down-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
আমি কি Dismiss এবং Turn them down বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Dismiss এবং Turn them down সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।