Dismiss در برابر Turn them down
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Dismiss
2000 برتر (رایج)B2verb
Turn them down
2000 برتر (رایج)
| Dismiss | Turn them down | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| معنا | اجازه دادن به کسی یا چیزی برای رفتن یا در نظر نگرفتن آن.To let someone or something go or not consider it. | پیشنهاد یا درخواست کسی را رد کردن.To refuse someone's offer or request. |
| مثال | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| متضادها | embrace, welcome, accept | - |
| اشتباههای رایج | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| نکتههای کاربرد | وقتی میخواهید نشان دهید که چیزی ارزش در نظر گرفتن ندارد، از 'dismiss' استفاده کنید. این کلمه خنثی است و باید در نوشتار بسیار رسمی از آن اجتناب کرد.Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | در هر دو موقعیت غیررسمی و رسمی استفاده میشود. معمولاً در موقعیتهایی که شامل پیشنهادات، دعوتها یا درخواستهاست، به کار میرود. از استفاده در زمینههای بسیار رسمی خودداری کنید.Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Dismiss در برابر Turn them down
تفاوت Dismiss و Turn them down چیست؟
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
آیا میتوانم Dismiss و Turn them down را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Dismiss و Turn them down به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.