Dismiss vs Turn them down
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Dismiss
Top 2000 (común)B2verb
Turn them down
Top 2000 (común)
| Dismiss | Turn them down | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɜrn ðɛm daʊn//🇺🇸 //tɜrn ðɛm daʊn// |
| Significado | To let someone or something go or not consider it. | Rechazar la oferta o petición de alguien.To refuse someone's offer or request. |
| Ejemplo | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to turn them down because the offer wasn't right for her. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | B2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | turn down an offer, turn down a request, turn down an invitation, turn down help, turn down a job |
| Antónimos | embrace, welcome, accept | - |
| Errores comunes | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Saying 'turn down them' instead of 'turn them down'., Confusing with 'turn up', which means to increase or arrive unexpectedly., Using it when you are accepting an offer. |
| Notas de uso | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Se usa tanto en contextos informales como formales. A menudo se usa en situaciones que involucran ofertas, invitaciones o peticiones. Evita usarlo en contextos demasiado formales.Used in both informal and formal settings. Often used in situations involving offers, invitations, or requests. Avoid using in overly formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Dismiss vs Turn them down
¿Cuál es la diferencia entre Dismiss y Turn them down?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Turn them down: To refuse someone's offer or request.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Turn them down: She decided to turn them down because the offer wasn't right for her.
¿Puedo usar Dismiss y Turn them down indistintamente?
No siempre. Dismiss y Turn them down están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.