Come down cats and dogs vs Pour

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Come down cats and dogs

InformaleOltre 10.000 (meno comune)

Pour

Top 1000 (molto comune)B1verb
Più formale: PourPiù comune: Pour
 Come down cats and dogsPour
Pronuncia🇬🇧 //kʌm daʊn kæts ənd dɔːɡz//🇺🇸 //kʌm daʊn kæts ənd dɔɡz//🇬🇧 /["/pɔː(r)/","/pɔːz/","/pɔːd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːr/","/pɔːrz/","/pɔːrd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/
SignificatoTo rain heavily.Far scorrere un liquido da un contenitore all'altro.To make a liquid flow from one container to another.
EsempioIt's really starting to come down cats and dogs outside!I will pour the milk into the bowl.
RegistroInformaleNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-B1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionicome down cats and dogs, rain cats and dogs, pour cats and dogscarefully, quickly, gradually, from, into, on, carefully, quickly, gradually, from, into, on
Contrariclear up, dry out, stop rainingfill, empty
Errori comuniConfusing it with 'cats and dogs' as in animals., Using it in a formal context., Incorrectly saying 'come down' instead of just 'cats and dogs' for rain.Confusing 'pour' with 'pore' or 'poor'., Using 'pour' as a noun instead of a verb., Saying 'pouring water into the cup' instead of 'pouring the cup with water'.
Note d'usoUsed in casual conversation to describe very heavy rain. Not typically used in formal writing.Usato quando si trasferiscono liquidi. Comune in cucina, per servire bevande o riempire contenitori. Evitare nella scrittura formale.Used when transferring liquids. Common in cooking, serving drinks, or filling containers. Avoid in formal writing.

Guardalo in clip reali

Come down cats and dogs

Domande frequenti: Come down cats and dogs vs Pour

Qual è la differenza tra Come down cats and dogs e Pour?

Come down cats and dogs: To rain heavily. Pour: To make a liquid flow from one container to another.

Quale è più formale: Come down cats and dogs e Pour?

Pour è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Come down cats and dogs e Pour?

Pour è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Come down cats and dogs: It's really starting to come down cats and dogs outside! Pour: I will pour the milk into the bowl.

Posso usare Come down cats and dogs e Pour in modo intercambiabile?

Non sempre. Come down cats and dogs e Pour sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati