Come down cats and dogs در برابر Pour

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Come down cats and dogs

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Pour

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb
رسمی‌ترین: Pourرایج‌ترین: Pour
 Come down cats and dogsPour
تلفظ🇬🇧 //kʌm daʊn kæts ənd dɔːɡz//🇺🇸 //kʌm daʊn kæts ənd dɔɡz//🇬🇧 /["/pɔː(r)/","/pɔːz/","/pɔːd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːr/","/pɔːrz/","/pɔːrd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/
معنابه شدت باریدن.To rain heavily.مایع را از یک ظرف به ظرف دیگر ریختن.To make a liquid flow from one container to another.
مثالIt's really starting to come down cats and dogs outside!I will pour the milk into the bowl.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاcome down cats and dogs, rain cats and dogs, pour cats and dogscarefully, quickly, gradually, from, into, on, carefully, quickly, gradually, from, into, on
متضادهاclear up, dry out, stop rainingfill, empty
اشتباه‌های رایجConfusing it with 'cats and dogs' as in animals., Using it in a formal context., Incorrectly saying 'come down' instead of just 'cats and dogs' for rain.Confusing 'pour' with 'pore' or 'poor'., Using 'pour' as a noun instead of a verb., Saying 'pouring water into the cup' instead of 'pouring the cup with water'.
نکته‌های کاربردبرای توصیف باران بسیار شدید در مکالمات روزمره استفاده می‌شود. معمولاً در نوشتار رسمی به کار نمی‌رود.Used in casual conversation to describe very heavy rain. Not typically used in formal writing.هنگام انتقال مایعات استفاده می‌شود. در آشپزی، سرو نوشیدنی یا پر کردن ظروف رایج است. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Used when transferring liquids. Common in cooking, serving drinks, or filling containers. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Come down cats and dogs

پرسش‌های پرتکرار: Come down cats and dogs در برابر Pour

تفاوت Come down cats and dogs و Pour چیست؟

Come down cats and dogs: To rain heavily. Pour: To make a liquid flow from one container to another.

کدام رسمی‌تر است: Come down cats and dogs و Pour؟

Pour رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Come down cats and dogs و Pour؟

Pour در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Come down cats and dogs: It's really starting to come down cats and dogs outside! Pour: I will pour the milk into the bowl.

آیا می‌توانم Come down cats and dogs و Pour را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Come down cats and dogs و Pour به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط