Certain things should be pointed out vs Emphasize vs Highlight vs Mention vs Note

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Certain things should be pointed out

Top 3000 (comune)

Emphasize

Top 2000 (comune)B2verb

Highlight

Top 2000 (comune)B1verb

Mention

Top 1000 (molto comune)A2verb

Note

Top 1000 (molto comune)A1noun
 Certain things should be pointed outEmphasizeHighlightMentionNote
Pronuncia🇬🇧 //ˈsɜːtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇺🇸 //ˈsɜrtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇬🇧 /["/ˈemfəsaɪz/","/ˈemfəsaɪzɪz/","/ˈemfəsaɪzd/","/ˈemfəsaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈemfəsaɪz/","/ˈemfəsaɪzɪz/","/ˈemfəsaɪzd/","/ˈemfəsaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈmenʃn/","/ˈmenʃnz/","/ˈmenʃnd/","/ˈmenʃənɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmenʃn/","/ˈmenʃnz/","/ˈmenʃnd/","/ˈmenʃənɪŋ/"]/🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/
SignificatoSome things need to be mentioned.Rendere qualcosa più importante o evidente.To make something more important or noticeable.Far risaltare o rendere più importante qualcosa.To make something stand out or more important.Parlare brevemente di qualcosa.To talk about something briefly.Una cosa scritta, di solito breve.A piece of writing, usually short.
EsempioThe manager said that certain things should be pointed out during the meeting.I want to emphasize the importance of studying regularly.The teacher asked us to highlight the important points in the text.Please mention your favorite books in the discussion.I left a note on the fridge for you.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-B2B1A2A1
Categoria grammaticaleverbverbverbnoun
Collocazionipoint out importance, point out mistakes, point out details, point out discrepanciesclearly, heavily, strongly, must, should, be important toclearly, dramatically, graphically, serve toalready, earlier, just, not bother to, fail to, forget to, as, in, in connection with, avoid mentioning somebody/​something, be worth mentioning something, mentioned abovebrief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voice
Contrari-downplay, ignore, minimizediminish, ignore, downplayignore, overlook, disregardforget, ignore
Errori comuniConfusing with 'pointing out' as a physical action., Using it inappropriately in casual contexts where other phrases may be simpler.Confused with 'emphasis' – remember 'emphasize' is a verb, while 'emphasis' is a noun., Using 'emphasize' when a simpler word like 'stress' fits better., Omitting the object, e.g., saying 'I will emphasize' without specifying what.Confused with 'understate' — often used in opposite contexts., Misused as a noun — some learners may incorrectly use it as 'the highlight of my life'., Saying 'highlighting of' instead of 'highlighting'.Using it without specifying the object, e.g., 'I mention' instead of 'I mention the topic.', Confusing 'mention' with 'tell' when it comes to conveying information., Using 'mention' in contexts where 'suggest' or 'advise' would be more appropriate.Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer.
Note d'usoUse this phrase to highlight important information. It's appropriate in formal and informal contexts.Usa 'sottolineare' o 'enfatizzare' quando vuoi mettere in risalto qualcosa di importante. Va bene sia nel parlato che nello scritto, ma evita di usarlo troppo spesso nelle conversazioni informali.Use 'emphasize' when you want to highlight something important. It's suitable for both spoken and written English, but avoid overusing it in casual conversation.Usato in contesti come presentazioni e studi. Generalmente evita contesti eccessivamente informali. Nella scrittura formale, usarlo con parsimonia per mantenere il tono.Used in contexts like presentations and studies. Generally avoids overly casual settings. In formal writing, use sparingly to maintain tone.Usato sia in contesti orali che scritti. Può essere usato formalmente o informalmente. Fai attenzione a non confonderlo con 'discutere' che implica una conversazione più approfondita.Used in both spoken and written contexts. It can be used formally or informally. Be careful not to confuse it with 'discuss' which implies a deeper conversation.Usa 'nota' quando scrivi qualcosa per ricordare o informare. È più neutro di termini informali come 'appuntare'. Evitalo in report molto formali.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports.

Guardalo in clip reali

Certain things should be pointed out
Mention

Domande frequenti: Certain things should be pointed out vs Emphasize vs Highlight vs Mention vs Note

Qual è la differenza tra Certain things should be pointed out, Emphasize, Highlight, Mention e Note?

Certain things should be pointed out: Some things need to be mentioned. Emphasize: To make something more important or noticeable. Highlight: To make something stand out or more important. Mention: To talk about something briefly. Note: A piece of writing, usually short.

Quale è più avanzata: Certain things should be pointed out, Emphasize, Highlight, Mention e Note?

Emphasize è il livello più alto, a B2, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Certain things should be pointed out: The manager said that certain things should be pointed out during the meeting. Emphasize: I want to emphasize the importance of studying regularly. Highlight: The teacher asked us to highlight the important points in the text. Mention: Please mention your favorite books in the discussion. Note: I left a note on the fridge for you.

Posso usare Certain things should be pointed out, Emphasize, Highlight, Mention e Note in modo intercambiabile?

Non sempre. Certain things should be pointed out, Emphasize, Highlight, Mention e Note sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati