Significato in italiano
Evidenziare, Mettere in risalto
Significato di Highlight
to emphasize something, especially so that people give it more attention
Sottolineare qualcosa, specialmente in modo che le persone gli prestino maggiore attenzione
In simple words: To make something stand out or more important.
Far risaltare o rendere più importante qualcosa.
Highlight in una frase
- The teacher asked us to highlight the important points in the text.L'insegnante ci ha chiesto di evidenziare i punti importanti nel testo.
- She used a yellow marker to highlight her favorite quotes.Ha usato un pennarello giallo per evidenziare le sue citazioni preferite.
- I want to highlight the amazing work that the volunteers did.Voglio mettere in risalto l'incredibile lavoro svolto dai volontari.
- The highlight of the evening was the music performance.Il momento clou della serata è stata l'esibizione musicale.
- Traveling to Paris was the highlight of my summer vacation.Viaggiare a Parigi è stato il momento clou della mia vacanza estiva.
Come usare Highlight
Used in contexts like presentations and studies. Generally avoids overly casual settings. In formal writing, use sparingly to maintain tone.
Usato in contesti come presentazioni e studi. Generalmente evita contesti eccessivamente informali. Nella scrittura formale, usarlo con parsimonia per mantenere il tono.
Grammar pattern
highlight + object
Memory hint
Think of a yellow marker that makes important text 'shine' or stand out.
Parole correlate
Collocations with Highlight
- clearly
- dramatically
- graphically
- serve to
Common mistakes with Highlight
- Confused with 'understate' — often used in opposite contexts.
- Misused as a noun — some learners may incorrectly use it as 'the highlight of my life'.
- Saying 'highlighting of' instead of 'highlighting'.
Highlight appears in
Highlight in altre lingue
- Arabicالعربية
تسليط الضوء
لجعل شيء ما بارزًا أو أكثر أهمية.
- Bengaliবাংলা
হাইলাইট করা, তুলে ধরা
কোনো কিছুকে বিশেষভাবে আকর্ষণীয় বা গুরুত্বপূর্ণ করে তোলা।
- GermanDeutsch
Hervorheben, Glanzpunkt
Etwas hervorstechen oder wichtiger machen.
- SpanishEspañol
Resaltar
Hacer que algo destaque o sea más importante.
- Persianفارسی
برجسته کردن
برای مهمتر یا قابل توجهتر کردن چیزی.
- FrenchFrançais
Mettre en évidence, Souligner
Pour faire ressortir quelque chose ou le rendre plus important.
- Hindiहिन्दी
हाइलाइट करें
किसी चीज़ को खास या ज़्यादा महत्वपूर्ण बनाना।
- PortuguesePortuguês
Destacar, Realçar
Fazer algo se destacar ou parecer mais importante.
- RussianРусский
Выделить, Подчеркнуть
Сделать что-то выдающимся или более важным.
- Urduاردو
اجاگر، نمایاں کرنا
کسی چیز کو نمایاں یا زیادہ اہم بنانا۔
- Chinese中文
突出
让某事显得更突出或更重要。
More words like Highlight
- Emphasize
- Stress
- AbandonB2
To leave someone or something and never return to them.
- AbilityA2
the fact that somebody/something is able to do something
- AbruptB1
Happening suddenly and unexpectedly.
- AbsenceC1
the fact of somebody being away from a place where they are usually expected to be; the occasion or period of time when somebody is away
Le persone cercano anche
- Highlight significato
- significato di Highlight
- cosa significa Highlight
- Highlight traduzione
- Highlight in italiano
- definizione di Highlight
- come si usa Highlight
Domande frequenti su Highlight
Cosa significa Highlight?
Far risaltare o rendere più importante qualcosa.
Cosa significa Highlight in italiano?
Far risaltare o rendere più importante qualcosa.
Qual è la definizione di Highlight?
Sottolineare qualcosa, specialmente in modo che le persone gli prestino maggiore attenzione
Come si usa Highlight in una frase?
The teacher asked us to highlight the important points in the text.
Puoi fare un altro esempio di Highlight?
She used a yellow marker to highlight her favorite quotes.
Quali sono i sinonimi di Highlight?
Alcune alternative comuni sono emphasize, underline, stress, accentuate, point out.
Qual è il contrario di Highlight?
Significati opposti includono diminish, ignore, downplay.
Quali parole si abbinano a Highlight?
Si abbina spesso a clearly, dramatically, graphically, serve to.
Quali sono gli errori comuni con Highlight?
Confused with 'understate' — often used in opposite contexts. Misused as a noun — some learners may incorrectly use it as 'the highlight of my life'. Saying 'highlighting of' instead of 'highlighting'.
Come si pronuncia Highlight?
US: /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/, UK: /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
Quando dovrei usare Highlight?
Usato in contesti come presentazioni e studi. Generalmente evita contesti eccessivamente informali. Nella scrittura formale, usarlo con parsimonia per mantenere il tono.
Che livello CEFR ha Highlight?
"Highlight" è al livello B1 della scala CEFR.

