Career vs Field vs Occupation vs Trade vs Vocation

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Career

Top 1000 (molto comune)A1noun

Field

Top 1000 (molto comune)A2noun

Occupation

Top 2000 (comune)B2noun

Trade

Top 1000 (molto comune)B1noun

Vocation

Top 3000 (comune)B1noun
 CareerFieldOccupationTradeVocation
Pronuncia🇬🇧 /["/kəˈrɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/kəˈrɪr/"]/🇬🇧 /["/fiːld/"]/🇺🇸 /["/fiːld/"]/🇬🇧 /["/ˌɒkjuˈpeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːkjuˈpeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/treɪd/"]/🇺🇸 /["/treɪd/"]/🇬🇧 //vəʊˈkeɪʃən//🇺🇸 //voʊˈkeɪʃən//
SignificatoIl lavoro o la professione che qualcuno fa per molto tempo.The job or profession someone does for a long time.Un'area aperta di terra, spesso usata per coltivare o per far pascolare gli animali.An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze.Che lavoro fa una persona.What job someone does.Scambiare una cosa con un'altra.To exchange one thing for another.Un lavoro o una carriera per cui qualcuno si sente fortemente portato.A job or career that someone feels strongly suited for.
EsempioShe decided to change her career after working in finance for ten years.The children played in the field behind the school.His occupation as a teacher kept him busy throughout the school year.The trade between the two countries has increased significantly this year.She believes her vocation is to teach young children.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRA1A2B2B1B1
Categoria grammaticalenounnounnounnounnoun
Collocazionilong, brief, short, build, carve, carve out, last something, span something, begin, break, advancement, development, during somebody’s career, throughout somebody’s career, career in, the height of your career, the peak of your career, a change of career, chequered/​checkered, colourful/​colorful, turbulent, have, startcultivated, ploughed/​plowed, grass, work in, cultivate, work, across a/​the field, through a/​the field, (out) in a/​the field, playing, sports, football, take, on a/​the field, off the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, chosen, specialist, specialized, work in, open up, in a/​the field, outside a/​somebody’s field, field of, an expert in the field, a leader in the field, a field of research, work in, experiment, investigation, research, in the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, energy, force, electric, strength, data, display, input, create, move betweenfull-time, current, main, choose, find, follow, list somebody’s occupation as something, a range of occupations, foreign, continued, continuing, begin, end, maintain, begin, end, continue, force, during the occupation, under occupation, occupation of, land, illegal, unlawful, take up, in occupation of, ready for occupationbooming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, skilled, building, learn, carry on, exercise, by trade, a jack of all trades, the tricks of the tradefollow a vocation, sense of vocation, choose a vocation
Contrariunemployment, idlenessbuilding, city, forestunemployment, leisurekeep, retain, holdavocation, disinterest
Errori comuniConfusing 'career' with 'job' — a job can be temporary while a career is long-term., Using 'career' as a verb — it is only a noun., Forgetting to use 'a' or 'my' before 'career' in sentences.Confusing 'field' with 'feild' - remember the spelling!, Using 'field' to describe a non-physical area like responsibility - that's more abstract., Mixing up 'field' with 'area' - make sure you understand the context.Confused with 'job' – 'occupation' is often more formal., Using 'occupation' when referring to a temporary position., Mixing up with 'hobby' – an occupation is not the same as a leisure activity.Confusing 'trade' with 'trick' when talking about exchanging items., Using 'trade' without specifying what is being exchanged., Mixing up 'trade' with 'deal' although they can be used similarly.Confused with 'vacation' as they sound similar., Using it without an article, e.g., saying 'vocation is important' instead of 'a vocation is important'.
Note d'usoUsa 'carriera' quando parli di professioni a lungo termine o del lavoro di una vita. Evita di usarlo per lavori temporanei o occasionali.Use 'career' when discussing long-term professions or life's work. Avoid using it for temporary jobs or casual work.Usa 'campo' per descrivere aree agricole o aree di studio. Non è usato in conversazioni molto informali.Use 'field' to describe agricultural areas or areas of study. It's not used in very casual conversations.Usato sia in contesti formali che informali. Più comune per iscritto che nel parlato. In contesti informali, potresti usare 'lavoro' o 'mestiere'.Used in both formal and casual contexts. More common in writing than speech. In informal settings, you might use 'job' instead.Usa 'commercio' per scambiare beni o servizi. Evita in contesti troppo informali. Più adatto in discussioni di affari o economiche.Use 'trade' for exchanging goods or services. Avoid in overly informal contexts. More suitable in business or economic discussions.Tipicamente usato in contesti formali. Una vocazione suggerisce spesso un profondo impegno personale o una chiamata.Typically used in formal contexts. A vocation often suggests a deep personal commitment or calling.

Guardalo in clip reali

Career
Field
Occupation

Domande frequenti: Career vs Field vs Occupation vs Trade vs Vocation

Qual è la differenza tra Career, Field, Occupation, Trade e Vocation?

Career: The job or profession someone does for a long time. Field: An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze. Occupation: What job someone does. Trade: To exchange one thing for another. Vocation: A job or career that someone feels strongly suited for.

Quale è più avanzata: Career, Field, Occupation, Trade e Vocation?

Occupation è il livello più alto, a B2, sulla scala CEFR.

Career, Field, Occupation, Trade e Vocation sono allo stesso livello CEFR?

Career: A1, Field: A2, Occupation: B2, Trade: B1, Vocation: B1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Career, Field, Occupation, Trade e Vocation?

Career: noun, Field: noun, Occupation: noun, Trade: noun, Vocation: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Career: She decided to change her career after working in finance for ten years. Field: The children played in the field behind the school. Occupation: His occupation as a teacher kept him busy throughout the school year. Trade: The trade between the two countries has increased significantly this year. Vocation: She believes her vocation is to teach young children.

Posso usare Career, Field, Occupation, Trade e Vocation in modo intercambiabile?

Non sempre. Career, Field, Occupation, Trade e Vocation sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati