As cold as they come vs Cool vs Frigid

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

As cold as they come

InformaleOltre 10.000 (meno comune)

Cool

InformaleTop 1000 (molto comune)A1adjective

Frigid

Oltre 10.000 (meno comune)B1adjective
Più formale: FrigidPiù comune: Cool
 As cold as they comeCoolFrigid
Pronuncia🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/🇬🇧 //ˈfrɪdʒ.ɪd//🇺🇸 //ˈfrɪdʒ.ɪd//
SignificatoVery cold or unfriendly.Qualcosa di bello o impressionante.Something that is good or impressive.Molto freddo.Very cold or chilly.
EsempioThe winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside.The weather is really cool today.The frigid temperatures made it hard to go outside.
RegistroInformaleInformaleNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFR-A1B1
Categoria grammaticaleadjectiveadjective
Collocazionias cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Polebe, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/​toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collectedfrigid air, frigid climate, frigid temperature
Contrari-uncool, boring, uninterestinghot, warm, tropical
Errori comuniConfused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly.Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed.Using 'frigid' for mild temperatures., Confusing 'frigid' with 'frozen'., Mispronouncing the word.
Note d'usoUse this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing.Usa 'figo' per descrivere cose eleganti o ammirevoli. È molto informale, quindi evitalo in scritti o conversazioni formali. Può implicare calma in alcuni contesti.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts.Usato per descrivere temperature estremamente basse o un'atmosfera fredda. Può descrivere sia il tempo che i sentimenti, ma potrebbe suonare un po' formale nella conversazione quotidiana.Used to describe extreme coldness, both physically and metaphorically. Avoid using it in casual conversations about slightly cool weather.

Guardalo in clip reali

As cold as they come
Cool

Domande frequenti: As cold as they come vs Cool vs Frigid

Qual è la differenza tra As cold as they come, Cool e Frigid?

As cold as they come: Very cold or unfriendly. Cool: Something that is good or impressive. Frigid: Very cold or chilly.

Quale è più formale: As cold as they come, Cool e Frigid?

Frigid è la più formale tra queste.

Quale è più comune: As cold as they come, Cool e Frigid?

Cool è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: As cold as they come, Cool e Frigid?

Frigid è il livello più alto, a B1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Cool: The weather is really cool today. Frigid: The frigid temperatures made it hard to go outside.

Posso usare As cold as they come, Cool e Frigid in modo intercambiabile?

Non sempre. As cold as they come, Cool e Frigid sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati