As cold as they come vs Cool vs Frigid
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
As cold as they come
Cool
Frigid
| As cold as they come | Cool | Frigid | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm// | 🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/ | 🇬🇧 //ˈfrɪdʒ.ɪd//🇺🇸 //ˈfrɪdʒ.ɪd// |
| Significado | Very cold or unfriendly. | Algo que es bueno o impresionante.Something that is good or impressive. | Muy frío o helado.Very cold or chilly. |
| Ejemplo | The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. | The weather is really cool today. | The frigid temperatures made it hard to go outside. |
| Registro | Informal | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 1000 (muy común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | - | A1 | B1 |
| Categoría gramatical | adjective | adjective | |
| Colocaciones | as cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Pole | be, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected | frigid air, frigid climate, frigid temperature |
| Antónimos | - | uncool, boring, uninteresting | hot, warm, tropical |
| Errores comunes | Confused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly. | Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed. | Using 'frigid' for mild temperatures., Confusing 'frigid' with 'frozen'., Mispronouncing the word. |
| Notas de uso | Use this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing. | Usa 'genial' para describir cosas que son elegantes o admirables. Es muy informal, así que evítalo en escritos o conversaciones formales. Puede implicar calma en algunos contextos.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts. | Se usa para describir una frialdad extrema, tanto física como metafórica. Evita usarlo en conversaciones casuales sobre un clima ligeramente fresco.Used to describe extreme coldness, both physically and metaphorically. Avoid using it in casual conversations about slightly cool weather. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: As cold as they come vs Cool vs Frigid
¿Cuál es la diferencia entre As cold as they come, Cool y Frigid?
As cold as they come: Very cold or unfriendly. Cool: Something that is good or impressive. Frigid: Very cold or chilly.
¿Cuál es más formal: As cold as they come, Cool y Frigid?
Frigid es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: As cold as they come, Cool y Frigid?
Cool es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: As cold as they come, Cool y Frigid?
Frigid es la de nivel más alto, en B1, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Cool: The weather is really cool today. Frigid: The frigid temperatures made it hard to go outside.
¿Puedo usar As cold as they come, Cool y Frigid indistintamente?
No siempre. As cold as they come, Cool y Frigid están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.