As cold as they come vs Cool vs Frigid

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

As cold as they come

InformellÜber 10.000 (seltener)

Cool

InformellTop 1.000 (sehr häufig)A1adjective

Frigid

Über 10.000 (seltener)B1adjective
Am formellsten: FrigidAm häufigsten: Cool
 As cold as they comeCoolFrigid
Aussprache🇬🇧 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇺🇸 //æz koʊld æz ðeɪ kʌm//🇬🇧 /["/kuːl/"]/🇺🇸 /["/kuːl/"]/🇬🇧 //ˈfrɪdʒ.ɪd//🇺🇸 //ˈfrɪdʒ.ɪd//
BedeutungVery cold or unfriendly.Etwas, das gut oder beeindruckend ist.Something that is good or impressive.Sehr kalt oder kühl.Very cold or chilly.
BeispielThe winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside.The weather is really cool today.The frigid temperatures made it hard to go outside.
RegisterInformellInformellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-Niveau-A1B1
Wortartadjectiveadjective
Kollokationenas cold as ice, as cold as the Arctic, as cold as the North Polebe, feel, look, very, a little, slightly, be, look, sound, extremely, fairly, very, be, look, sound, extremely, fairly, very, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collected, act, appear, be, distinctly, very, rather, about, towards/​toward, appear, be, look, very, pretty, about, with, cool, calm and collectedfrigid air, frigid climate, frigid temperature
Antonyme-uncool, boring, uninterestinghot, warm, tropical
Häufige FehlerConfused with 'as cold as ice' - both mean cold, but context might differ., Used incorrectly when describing mild weather., Misused to describe someone who is just slightly unfriendly.Using 'cool' to describe temperatures or weather instead of mood or style., Confusing 'cool' with 'great' in contexts where a specific feeling is implied., Overusing 'cool' in formal or academic situations where more precise vocabulary is needed.Using 'frigid' for mild temperatures., Confusing 'frigid' with 'frozen'., Mispronouncing the word.
Hinweise zur VerwendungUse this phrase informally to describe something or someone extremely cold in behavior or temperature. Avoid in formal writing.Benutze 'cool', um Dinge zu beschreiben, die stilvoll oder bewundernswert sind. Es ist sehr informell, also vermeide es in formellen Texten oder Gesprächen. Kann in manchen Kontexten Gelassenheit bedeuten.Use 'cool' to describe things that are stylish or admirable. It's very informal, so avoid it in formal writing or conversations. Can imply calmness in some contexts.Wird verwendet, um extreme Kälte zu beschreiben, sowohl physisch als auch metaphorisch. Vermeiden Sie die Verwendung in lockeren Gesprächen über leicht kühles Wetter.Used to describe extreme coldness, both physically and metaphorically. Avoid using it in casual conversations about slightly cool weather.

Sieh es in echten Clips

As cold as they come
Cool

Häufige Fragen: As cold as they come vs Cool vs Frigid

Was ist der Unterschied zwischen As cold as they come, Cool und Frigid?

As cold as they come: Very cold or unfriendly. Cool: Something that is good or impressive. Frigid: Very cold or chilly.

Was ist formeller: As cold as they come, Cool und Frigid?

Frigid ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: As cold as they come, Cool und Frigid?

Cool ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: As cold as they come, Cool und Frigid?

Frigid ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

As cold as they come: The winter night was as cold as they come, making it hard to stay outside. Cool: The weather is really cool today. Frigid: The frigid temperatures made it hard to go outside.

Kann ich As cold as they come, Cool und Frigid austauschbar verwenden?

Nicht immer. As cold as they come, Cool und Frigid sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche