Agony vs Anguish vs Torment

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Agony

Top 3000 (comune)

Anguish

FormaleTop 5000 (abbastanza comune)

Torment

Top 5000 (abbastanza comune)B1noun
Più formale: AnguishPiù comune: Agony
 AgonyAnguishTorment
Pronuncia🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni//🇬🇧 //ˈæŋɡwɪʃ//🇺🇸 //ˈæŋɡwɪʃ//🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt//
SignificatoVery severe pain or suffering.Extreme sadness or pain.dolore o sofferenza estremaextreme pain or suffering
EsempioHe screamed in agony after breaking his leg.She cried out in anguish after receiving the bad news.The constant criticism was a source of great torment for her.
RegistroNeutroFormaleNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFR--B1
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniin agony, agony of defeat, silent agony, emotional agony, physical agonyanguish of childbirth, anguish over loss, anguish in silence, feel anguish, express anguishmental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment
Contraricomfort, ease, reliefjoy, happiness, comfortcomfort, relief, pleasure
Errori comuniConfusing 'agony' with 'anguish' - while similar, 'anguish' often refers to emotional suffering., Using 'agony' for minor discomfort - it's reserved for significant pain., Mixing up 'agony' with 'gloom' - 'gloom' refers to sadness, not pain.Confused with 'anguish' vs 'anguished' (the adjective form), Overused in casual contexts where 'pain' or 'sadness' might be more appropriate, Spelled incorrectly as 'anguise'Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings.
Note d'usoUsed in both formal and informal contexts, often to describe extreme physical or emotional pain. Avoid in casual conversation unless discussing intense feelings.Use 'anguish' in serious or emotional contexts. It's often found in literature and formal writing, less in casual conversation.Usa 'tormento' per descrivere una grave sofferenza emotiva o fisica. È neutro, adatto sia a contesti scritti che parlati.Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts.

Guardalo in clip reali

Agony
Anguish

Domande frequenti: Agony vs Anguish vs Torment

Qual è la differenza tra Agony, Anguish e Torment?

Agony: Very severe pain or suffering. Anguish: Extreme sadness or pain. Torment: extreme pain or suffering

Quale è più formale: Agony, Anguish e Torment?

Anguish è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Agony, Anguish e Torment?

Agony è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Agony: He screamed in agony after breaking his leg. Anguish: She cried out in anguish after receiving the bad news. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.

Posso usare Agony, Anguish e Torment in modo intercambiabile?

Non sempre. Agony, Anguish e Torment sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati