Desire बनाम Yearning

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Desire

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

Yearning

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Desire
 DesireYearning
उच्चारण🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //ˈjɜːnɪŋ//🇺🇸 //ˈjɜrnɪŋ//
अर्थकिसी चीज़ के लिए एक तीव्र इच्छा।A strong wish for something.A strong feeling of wanting something
उदाहरणHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.She felt a deep yearning for her childhood home.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desireyearn for, yearn deeply, yearn intensely, yearning for freedom, yearning for connection
विलोमdislike, aversion, indifferencesatisfaction, contentment, indifference
आम गलतियाँConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confused with 'longing' - both are similar but 'yearning' is deeper., Using inappropriately as a noun without context - should be a verb., Confusing 'yearn' with 'earn' - different meanings.
प्रयोग संबंधी नोटआम बोलचाल और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी में इस्तेमाल होता है। यह सामान्य संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में थोड़ा ज़्यादा मज़बूत या औपचारिक लग सकता है। 'यात्रा करने की इच्छा' जैसे वाक्यांश आम हैं।Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.Often used in emotional or poetic contexts. Not typically used for casual or everyday wants.

इसे असली क्लिप में देखें

Yearning

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Desire बनाम Yearning

Desire और Yearning में क्या अंतर है?

Desire: A strong wish for something. Yearning: A strong feeling of wanting something

कौन-सा अधिक आम है: Desire और Yearning?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Desire सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Yearning: She felt a deep yearning for her childhood home.

क्या मैं Desire और Yearning को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Desire और Yearning आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ