Desire بمقابلہ Yearning

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Desire

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Yearning

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Desire
 DesireYearning
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //ˈjɜːnɪŋ//🇺🇸 //ˈjɜrnɪŋ//
مطلبکسی چیز کی شدید خواہش۔A strong wish for something.A strong feeling of wanting something
مثالHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.She felt a deep yearning for her childhood home.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desireyearn for, yearn deeply, yearn intensely, yearning for freedom, yearning for connection
متضادdislike, aversion, indifferencesatisfaction, contentment, indifference
عام غلطیاںConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confused with 'longing' - both are similar but 'yearning' is deeper., Using inappropriately as a noun without context - should be a verb., Confusing 'yearn' with 'earn' - different meanings.
استعمال کے نکاتبول چال اور لکھت دونوں میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ عام حالات کے لیے مناسب ہے لیکن روزمرہ کی گفتگو میں تھوڑا زیادہ رسمی یا شدید لگ سکتا ہے۔ 'سفر کرنے کی خواہش' جیسے جملے عام ہیں۔Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.Often used in emotional or poetic contexts. Not typically used for casual or everyday wants.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Yearning

اکثر پوچھے گئے سوالات: Desire بمقابلہ Yearning

Desire اور Yearning میں کیا فرق ہے؟

Desire: A strong wish for something. Yearning: A strong feeling of wanting something

کون سا زیادہ عام ہے: Desire اور Yearning؟

روزمرہ انگریزی میں Desire سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Yearning: She felt a deep yearning for her childhood home.

کیا میں Desire اور Yearning کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Desire اور Yearning ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے