Also बनाम Let me tell you something else

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Also

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1adverb

Let me tell you something else

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Also
 AlsoLet me tell you something else
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/🇬🇧 //lɛt miː tɛl jʊ ˈsʌmθɪŋ ɛls//🇺🇸 //lɛt mi tɛl ju ˈsʌmθɪŋ ɛls//
अर्थकिसी और चीज़ के अतिरिक्तin addition to something elseमैं कुछ और बताना चाहता हूँ।I want to share more information.
उदाहरणShe's fluent in French and German. She also speaks a little Italian.Let me tell you something else about the project.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदadverb
सहप्रयोगalso known as, also includes, can also belet me explain something else, let me show you something else, let me say something else
विलोमotherwise, differentlyLet me keep this to myself, I won't tell you anything, Let me stay silent
आम गलतियाँConfused with 'too' — both mean similar things but are used differently., 'Also' placed incorrectly in sentences — it generally goes before the main verb.Omitting 'let me' and starting with 'tell you something else'., Using in very formal writing., Forgetting to adjust the tone when speaking.
प्रयोग संबंधी नोटजानकारी जोड़ने के लिए 'also' का प्रयोग करें। यह बोली जाने वाली और लिखित दोनों अंग्रेजी में उपयुक्त है। बहुत औपचारिक लेखन में वाक्यों की शुरुआत में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'also' to add information. It is appropriate in both spoken and written English. Avoid using it at the beginning of sentences in very formal writing.अतिरिक्त जानकारी देने के लिए इस वाक्यांश का प्रयोग करें। बहुत औपचारिक संदर्भों से बचें।Use this phrase to introduce additional information. Avoid overly formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Also
Let me tell you something else

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Also बनाम Let me tell you something else

Also और Let me tell you something else में क्या अंतर है?

Also: in addition to something else Let me tell you something else: I want to share more information.

कौन-सा अधिक आम है: Also और Let me tell you something else?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Also सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Also: She's fluent in French and German. She also speaks a little Italian. Let me tell you something else: Let me tell you something else about the project.

क्या मैं Also और Let me tell you something else को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Also और Let me tell you something else आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ