Also بمقابلہ Let me tell you something else
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Also
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adverb
Let me tell you something else
اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Also
| Also | Let me tell you something else | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt miː tɛl jʊ ˈsʌmθɪŋ ɛls//🇺🇸 //lɛt mi tɛl ju ˈsʌmθɪŋ ɛls// |
| مطلب | کسی اور چیز کے علاوہin addition to something else | میں مزید معلومات بانٹنا چاہتا ہوں۔I want to share more information. |
| مثال | She's fluent in French and German. She also speaks a little Italian. | Let me tell you something else about the project. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | adverb | |
| ہم نشینی | also known as, also includes, can also be | let me explain something else, let me show you something else, let me say something else |
| متضاد | otherwise, differently | Let me keep this to myself, I won't tell you anything, Let me stay silent |
| عام غلطیاں | Confused with 'too' — both mean similar things but are used differently., 'Also' placed incorrectly in sentences — it generally goes before the main verb. | Omitting 'let me' and starting with 'tell you something else'., Using in very formal writing., Forgetting to adjust the tone when speaking. |
| استعمال کے نکات | 'Also' کا استعمال معلومات شامل کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ بولنے اور لکھنے دونوں میں مناسب ہے۔ بہت رسمی تحریروں میں جملے کے شروع میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'also' to add information. It is appropriate in both spoken and written English. Avoid using it at the beginning of sentences in very formal writing. | اضافی معلومات متعارف کرانے کے لیے اس جملے کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی سیاق و سباق سے گریز کریں۔Use this phrase to introduce additional information. Avoid overly formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Also بمقابلہ Let me tell you something else
Also اور Let me tell you something else میں کیا فرق ہے؟
Also: in addition to something else Let me tell you something else: I want to share more information.
کون سا زیادہ عام ہے: Also اور Let me tell you something else؟
روزمرہ انگریزی میں Also سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Also: She's fluent in French and German. She also speaks a little Italian. Let me tell you something else: Let me tell you something else about the project.
کیا میں Also اور Let me tell you something else کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Also اور Let me tell you something else ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔