Also بمقابلہ Let me tell you something else

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Also

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adverb

Let me tell you something else

اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Also
 AlsoLet me tell you something else
تلفظ🇬🇧 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːlsəʊ/"]/🇬🇧 //lɛt miː tɛl jʊ ˈsʌmθɪŋ ɛls//🇺🇸 //lɛt mi tɛl ju ˈsʌmθɪŋ ɛls//
مطلبکسی اور چیز کے علاوہin addition to something elseمیں مزید معلومات بانٹنا چاہتا ہوں۔I want to share more information.
مثالShe's fluent in French and German. She also speaks a little Italian.Let me tell you something else about the project.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحA1-
حصہ کلامadverb
ہم نشینیalso known as, also includes, can also belet me explain something else, let me show you something else, let me say something else
متضادotherwise, differentlyLet me keep this to myself, I won't tell you anything, Let me stay silent
عام غلطیاںConfused with 'too' — both mean similar things but are used differently., 'Also' placed incorrectly in sentences — it generally goes before the main verb.Omitting 'let me' and starting with 'tell you something else'., Using in very formal writing., Forgetting to adjust the tone when speaking.
استعمال کے نکات'Also' کا استعمال معلومات شامل کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ بولنے اور لکھنے دونوں میں مناسب ہے۔ بہت رسمی تحریروں میں جملے کے شروع میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'also' to add information. It is appropriate in both spoken and written English. Avoid using it at the beginning of sentences in very formal writing.اضافی معلومات متعارف کرانے کے لیے اس جملے کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی سیاق و سباق سے گریز کریں۔Use this phrase to introduce additional information. Avoid overly formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Also
Let me tell you something else

اکثر پوچھے گئے سوالات: Also بمقابلہ Let me tell you something else

Also اور Let me tell you something else میں کیا فرق ہے؟

Also: in addition to something else Let me tell you something else: I want to share more information.

کون سا زیادہ عام ہے: Also اور Let me tell you something else؟

روزمرہ انگریزی میں Also سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Also: She's fluent in French and German. She also speaks a little Italian. Let me tell you something else: Let me tell you something else about the project.

کیا میں Also اور Let me tell you something else کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Also اور Let me tell you something else ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے