Signification en français

informal10K+

Isn't that odd now

UK//ˈɪzənt ðæt ɒd naʊ//US//ˈɪzənt ðæt ɑd naʊ//

Sens de Isn't that odd now

An expression used to point out something strange or unusual.

In simple words: That's strange, right?

Isn't that odd now dans une phrase

  • She left her bag behind, isn't that odd now?
  • We're having snow in April; isn't that odd now?
  • He didn't show up to his own party, isn't that odd now?

Comment utiliser Isn't that odd now

Used in casual conversations to express surprise or disbelief about something unusual. May not suit formal situations.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of saying 'Isn't that odd?' while scratching your head in confusion.

Mots liés

Collocations with Isn't that odd now

Synonyms for Isn't that odd now

  • isn't that strange
  • how peculiar
  • remarkably unusual

Common mistakes with Isn't that odd now

  • Misusing in formal conversations
  • Using too seriously instead of casually
  • Confusing with 'isn't it odd'

Isn't that odd now appears in

Isn't that odd now dans d'autres langues

More chunks like Isn't that odd now

Les gens recherchent aussi

  • Isn't that odd now signification
  • que veut dire Isn't that odd now
  • signification de Isn't that odd now
  • Isn't that odd now traduction
  • Isn't that odd now en français
  • définition de Isn't that odd now
  • comment utiliser Isn't that odd now

Questions fréquentes sur Isn't that odd now

Que signifie Isn't that odd now?

That's strange, right?

Que signifie Isn't that odd now en français ?

That's strange, right?

Quelle est la définition de Isn't that odd now?

An expression used to point out something strange or unusual.

Comment utiliser Isn't that odd now dans une phrase?

She left her bag behind, isn't that odd now?

Peux-tu donner un autre exemple de Isn't that odd now?

We're having snow in April; isn't that odd now?

Quels sont les synonymes de Isn't that odd now?

Quelques alternatives courantes : isn't that strange, how peculiar, remarkably unusual.

Quels mots vont avec Isn't that odd now?

Il s'associe souvent à isn't that strange, isn't that funny, isn't that interesting.

Quelles sont les erreurs courantes avec Isn't that odd now?

Misusing in formal conversations Using too seriously instead of casually Confusing with 'isn't it odd'

Comment prononce-t-on Isn't that odd now?

US: //ˈɪzənt ðæt ɑd naʊ//, UK: //ˈɪzənt ðæt ɒd naʊ//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Isn't that odd now est-il formel ou informel?

"Isn't that odd now" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.

Quand dois-je utiliser Isn't that odd now?

Used in casual conversations to express surprise or disbelief about something unusual. May not suit formal situations.