Hopes vs Wish

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Hopes

Top 1000 (très courant)

Wish

Top 1000 (très courant)A2verb
 HopesWish
Prononciation🇬🇧 //həʊps//🇺🇸 //hoʊps//🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/
SensCe que tu veux qu'il arrive dans le futur.What you want to happen in the future.Une envie ou un espoir que quelque chose se produise.A desire or hope for something to happen.
ExempleShe has high hopes for her future career in medicine.I wish I could travel to Paris this summer.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticaleverb
Collocationsraise hopes, dashed hopes, hold hopes, share hopes, hope against hopedearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for
Antonymesdespair, doubt, cynicismdespair, regret, discontent
Erreurs fréquentesConfused with 'hope' as a verb; 'hopes' is a noun., Using 'hope' in plural incorrectly; 'hopes' should only refer to multiple desires., Mixing tenses; ensure the sentence reflects the future context.Confused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly.
Notes d'usageUtilisé pour parler de désirs futurs. Convient aux contextes décontractés et formels, mais peut être plus courant dans le langage conversationnel.Used when discussing future desires. Appropriate in both casual and formal contexts, but may be more common in conversational language.Utilisé pour exprimer une envie pour quelque chose d'improbable ou d'impossible. Courant dans des contextes informels ; moins approprié dans une écriture très formelle.Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Hopes
Wish

Questions fréquentes : Hopes vs Wish

Quelle est la différence entre Hopes et Wish ?

Hopes: What you want to happen in the future. Wish: A desire or hope for something to happen.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Hopes: She has high hopes for her future career in medicine. Wish: I wish I could travel to Paris this summer.

Puis-je utiliser Hopes et Wish de façon interchangeable ?

Pas toujours. Hopes et Wish sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées