Here's a pretty thing vs Look at this

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Here's a pretty thing

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)

Look at this

Top 2000 (courant)
Le plus formel: Look at thisLe plus courant: Look at this
 Here's a pretty thingLook at this
Prononciation🇬🇧 //hɪəz ə ˈprɪti θɪŋ//🇺🇸 //hɪrz ə ˈprɪti θɪŋ//🇬🇧 //lʊk æt ðɪs//🇺🇸 //lʊk æt ðɪs//
SensThis is something nice to look at.S'il te plaît, regarde ça.Please see this.
ExempleWhen we arrived at the art gallery, I said, 'Here's a pretty thing!' to the painting.Look at this beautiful sunset!
RegistreFamilierNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)
Collocationshere's a nice surprise, here's a lovely gift, here's something speciallook at this picture, look at this problem, look at this example
Antonymes-ignore this, overlook this, disregard this
Erreurs fréquentesConfused with 'here's a nice thing' — this phrase sounds more casual., Using it in serious contexts where it may sound too playful., Forgetting to use the contraction 'here's' instead of 'here is'.'Look at this' is often confused with 'Look this.', 'Look at' should not be used with vague objects like 'it' without context.
Notes d'usageUsed in casual conversation to draw attention to something attractive or interesting; may not be appropriate in formal settings.À utiliser pour attirer l'attention sur quelque chose. À éviter dans des contextes très formels ou quand il faut être indirect.Use when drawing attention to something. Avoid in very formal contexts or when you need to be indirect.

Vois-le dans de vrais extraits

Here's a pretty thing
Look at this

Questions fréquentes : Here's a pretty thing vs Look at this

Quelle est la différence entre Here's a pretty thing et Look at this ?

Here's a pretty thing: This is something nice to look at. Look at this: Please see this.

Lequel est le plus formel : Here's a pretty thing et Look at this ?

Look at this est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Here's a pretty thing et Look at this ?

Look at this est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Here's a pretty thing: When we arrived at the art gallery, I said, 'Here's a pretty thing!' to the painting. Look at this: Look at this beautiful sunset!

Puis-je utiliser Here's a pretty thing et Look at this de façon interchangeable ?

Pas toujours. Here's a pretty thing et Look at this sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées