Signification en français
Bavarder, Rumeur
Sens de Gossip
Talking about personal or private matters about others, often involving rumors.
Parler des affaires personnelles ou privées des autres, souvent en répandant des rumeurs.
In simple words: Talking about someone else's private life or rumors.
Parler de la vie privée de quelqu'un d'autre ou de rumeurs.
Gossip dans une phrase
- They love to gossip about their neighbors' love life.Ils adorent bavarder de la vie amoureuse de leurs voisins.
- I heard some interesting gossip during lunch today.J'ai entendu des potins intéressants pendant le déjeuner aujourd'hui.
- Avoid gossip; it can hurt people's feelings.Évite les commérages ; ça peut blesser les gens.
- She always knows the latest gossip at work.Elle connaît toujours les derniers potins au travail.
- It's not nice to gossip about someone's mistakes.Ce n'est pas sympa de médire des erreurs de quelqu'un.
- He got upset when he found out about the gossip circulating.</Il s'est énervé quand il a appris les rumeurs qui circulaient.
Comment utiliser Gossip
Use 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations.
Utilisez 'bavarder' ou 'rumeur' dans des contextes informels, souvent entre amis ou en famille. Évitez dans des contextes formels, comme des réunions ou des présentations.
Grammar pattern
gossip + (about) + object
Memory hint
Think of 'gossip' as 'gossiping girls' around a water cooler.
Mots liés
Collocations with Gossip
- spread gossip
- engage in gossip
- latest gossip
- gossip column
- gossip mill
Common mistakes with Gossip
- Confused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'.
- 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.
Gossip appears in
Gossip dans d'autres langues
- Arabicالعربية
ثرثرة
الكلام عن حياة شخص آخر الخاصة أو الإشاعات.
- Bengaliবাংলা
পরচর্চা
অন্য কারো ব্যক্তিগত জীবন বা গুজব নিয়ে কথা বলা।
- GermanDeutsch
Klatsch, Tratsch
Über das Privatleben anderer oder Gerüchte reden.
- SpanishEspañol
Cotilleo, Chismorreo
Hablar sobre la vida privada de alguien o rumores.
- Persianفارسی
غیبت کردن، حرف پشت سر کسی زدن
صحبت کردن درباره زندگی خصوصی دیگران یا شایعات.
- Hindiहिन्दी
गपशप
किसी और की निजी ज़िंदगी या अफवाहों के बारे में बात करना।
- ItalianItaliano
Pettegolezzo
Parlare della vita privata di qualcun altro o di voci.
- PortuguesePortuguês
Fofoca
Falar sobre a vida pessoal de outra pessoa ou boatos.
- RussianРусский
Сплетни
Разговоры о чьей-то личной жизни или слухах.
- Urduاردو
چغل خوری, غیبت
کسی اور کی نجی زندگی یا افواہوں کے بارے میں بات کرنا۔
- Chinese中文
八卦
聊别人私生活或者传闲话。
More s like Gossip
- Rumor
- Scandal
- Whisper
- CinemaA1
A building where films are shown to the public.
- ChartA1
a diagram, lists of figures, etc. that shows information
- ReviewA2
a report in a newspaper or magazine, or on the internet, television or radio, in which somebody gives their opinion of a book, play, film, product, etc.; the act of writing this kind of report
Les gens recherchent aussi
- Gossip signification
- que veut dire Gossip
- signification de Gossip
- Gossip traduction
- Gossip en français
- définition de Gossip
- comment utiliser Gossip
Questions fréquentes sur Gossip
Que signifie Gossip?
Parler de la vie privée de quelqu'un d'autre ou de rumeurs.
Que signifie Gossip en français ?
Parler de la vie privée de quelqu'un d'autre ou de rumeurs.
Quelle est la définition de Gossip?
Parler des affaires personnelles ou privées des autres, souvent en répandant des rumeurs.
Comment utiliser Gossip dans une phrase?
They love to gossip about their neighbors' love life.
Peux-tu donner un autre exemple de Gossip?
I heard some interesting gossip during lunch today.
Quels sont les synonymes de Gossip?
Quelques alternatives courantes : rumor, tattle, chitchat, scandal, whisper.
Quels mots vont avec Gossip?
Il s'associe souvent à spread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip mill.
Quelles sont les erreurs courantes avec Gossip?
Confused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'. 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.
Comment prononce-t-on Gossip?
US: //ˈɡɑː.sɪp//, UK: //ˈɡɒs.ɪp//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
Gossip est-il formel ou informel?
"Gossip" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.
Quand dois-je utiliser Gossip?
Utilisez 'bavarder' ou 'rumeur' dans des contextes informels, souvent entre amis ou en famille. Évitez dans des contextes formels, comme des réunions ou des présentations.

