Significato in italiano
Pettegolezzo
Significato di Gossip
Talking about personal or private matters about others, often involving rumors.
Parlare di questioni personali o private altrui, spesso includendo voci o indiscrezioni.
In simple words: Talking about someone else's private life or rumors.
Parlare della vita privata di qualcun altro o di voci.
Gossip in una frase
- They love to gossip about their neighbors' love life.Amano spettegolare sulla vita amorosa dei loro vicini.
- I heard some interesting gossip during lunch today.Oggi a pranzo ho sentito delle voci interessanti.
- Avoid gossip; it can hurt people's feelings.Evita i pettegolezzi; possono ferire i sentimenti delle persone.
- She always knows the latest gossip at work.Lei sa sempre le ultime novità sul lavoro.
- It's not nice to gossip about someone's mistakes.Non è carino spettegolare sugli errori di qualcuno.
- He got upset when he found out about the gossip circulating.</Si è turbato quando ha scoperto le voci che circolavano.
Come usare Gossip
Use 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations.
Usa 'pettegolezzo' in contesti informali, spesso tra amici o familiari. Evita in contesti formali, come riunioni o presentazioni.
Grammar pattern
gossip + (about) + object
Memory hint
Think of 'gossip' as 'gossiping girls' around a water cooler.
Parole correlate
Collocations with Gossip
- spread gossip
- engage in gossip
- latest gossip
- gossip column
- gossip mill
Common mistakes with Gossip
- Confused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'.
- 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.
Gossip appears in
Gossip in altre lingue
- Arabicالعربية
ثرثرة
الكلام عن حياة شخص آخر الخاصة أو الإشاعات.
- Bengaliবাংলা
পরচর্চা
অন্য কারো ব্যক্তিগত জীবন বা গুজব নিয়ে কথা বলা।
- GermanDeutsch
Klatsch, Tratsch
Über das Privatleben anderer oder Gerüchte reden.
- SpanishEspañol
Cotilleo, Chismorreo
Hablar sobre la vida privada de alguien o rumores.
- Persianفارسی
غیبت کردن، حرف پشت سر کسی زدن
صحبت کردن درباره زندگی خصوصی دیگران یا شایعات.
- FrenchFrançais
Bavarder, Rumeur
Parler de la vie privée de quelqu'un d'autre ou de rumeurs.
- Hindiहिन्दी
गपशप
किसी और की निजी ज़िंदगी या अफवाहों के बारे में बात करना।
- PortuguesePortuguês
Fofoca
Falar sobre a vida pessoal de outra pessoa ou boatos.
- RussianРусский
Сплетни
Разговоры о чьей-то личной жизни или слухах.
- Urduاردو
چغل خوری, غیبت
کسی اور کی نجی زندگی یا افواہوں کے بارے میں بات کرنا۔
- Chinese中文
八卦
聊别人私生活或者传闲话。
More s like Gossip
- Rumor
- Scandal
- Whisper
- CinemaA1
A building where films are shown to the public.
- ChartA1
a diagram, lists of figures, etc. that shows information
- ReviewA2
a report in a newspaper or magazine, or on the internet, television or radio, in which somebody gives their opinion of a book, play, film, product, etc.; the act of writing this kind of report
Le persone cercano anche
- Gossip significato
- significato di Gossip
- cosa significa Gossip
- Gossip traduzione
- Gossip in italiano
- definizione di Gossip
- come si usa Gossip
Domande frequenti su Gossip
Cosa significa Gossip?
Parlare della vita privata di qualcun altro o di voci.
Cosa significa Gossip in italiano?
Parlare della vita privata di qualcun altro o di voci.
Qual è la definizione di Gossip?
Parlare di questioni personali o private altrui, spesso includendo voci o indiscrezioni.
Come si usa Gossip in una frase?
They love to gossip about their neighbors' love life.
Puoi fare un altro esempio di Gossip?
I heard some interesting gossip during lunch today.
Quali sono i sinonimi di Gossip?
Alcune alternative comuni sono rumor, tattle, chitchat, scandal, whisper.
Quali parole si abbinano a Gossip?
Si abbina spesso a spread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip mill.
Quali sono gli errori comuni con Gossip?
Confused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'. 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.
Come si pronuncia Gossip?
US: //ˈɡɑː.sɪp//, UK: //ˈɡɒs.ɪp//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
Gossip è formale o informale?
"Gossip" è informale, quindi è adatto a conversazioni informali con amici e familiari.
Quando dovrei usare Gossip?
Usa 'pettegolezzo' in contesti informali, spesso tra amici o familiari. Evita in contesti formali, come riunioni o presentazioni.

