Consider vs Think about phillipa now

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Consider

Top 1000 (très courant)A2verb

Think about phillipa now

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Consider
 ConsiderThink about phillipa now
Prononciation🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 //θɪŋk əˈbaʊt ˈfɪlɪpə naʊ//🇺🇸 //θɪŋk əˈbaʊt ˈfɪlɪpə naʊ//
SensPenser sérieusement à quelque chose.To think about something carefully.Consider or reflect on Phillipa at this moment.
ExempleI will consider your suggestion.Please, think about Phillipa now and tell me what you feel.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsconsider carefully, consider an option, consider a possibilitythink about it, think about someone, think now, think deeply, think critically
Antonymesignore, dismiss, overlook-
Erreurs fréquentesConfuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confusing 'think about' with 'think of' – 'think about' is more reflective., Using 'now' unnecessarily in formal contexts., Assuming the listener knows who 'Phillipa' is without context.
Notes d'usageUtilise 'considérer' quand tu réfléchis à des options ou des possibilités. C'est correct à l'oral comme à l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.Use this phrase in a casual conversation when you want someone to consider Phillipa's situation or feelings. It's appropriate in both spoken and written contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Consider
Think about phillipa now

Questions fréquentes : Consider vs Think about phillipa now

Quelle est la différence entre Consider et Think about phillipa now ?

Consider: To think about something carefully. Think about phillipa now: Consider or reflect on Phillipa at this moment.

Lequel est le plus courant : Consider et Think about phillipa now ?

Consider est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Consider: I will consider your suggestion. Think about phillipa now: Please, think about Phillipa now and tell me what you feel.

Puis-je utiliser Consider et Think about phillipa now de façon interchangeable ?

Pas toujours. Consider et Think about phillipa now sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées