Confirm vs Make damn sure
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Confirm
Top 2000 (courant)B1verb
Make damn sure
FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: ConfirmLe plus courant: Confirm
| Confirm | Make damn sure | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kənˈfɜːm//🇺🇸 //kənˈfɜrm// | 🇬🇧 //meɪk dæm ʃʊə//🇺🇸 //meɪk dæm ʃʊr// |
| Sens | Dire que quelque chose est vrai ou s'en assurer.To say that something is true or to make sure of it. | Make very certain about something |
| Exemple | Can you confirm the time for the meeting tomorrow? | You need to make damn sure that you lock the door before leaving. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | confirm a reservation, confirm an appointment, confirm information, confirm a hypothesis, confirm results | make sure, make damn sure, make absolutely sure, make sure not to forget, make damn certain |
| Antonymes | deny, disprove, reject | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'affirm' which is more formal., Using 'confirm' without an object in sentences., Incorrectly assuming 'confirmed' is always followed by a date. | Confusing 'make sure' and 'make damn sure' by using them interchangeably, Omitting 'damn' when emphasizing certainty, Misusing in overly formal settings |
| Notes d'usage | Utilisez 'confirmer' dans des contextes formels et informels, comme lors de réunions ou de conversations décontractées. C'est approprié pour vérifier des informations ou donner une approbation.Use 'confirm' in both formal and informal contexts, such as meetings or casual conversations. It's appropriate when verifying information or giving approval. | Use in casual speech or writing to emphasize certainty. Avoid in formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Confirm vs Make damn sure
Quelle est la différence entre Confirm et Make damn sure ?
Confirm: To say that something is true or to make sure of it. Make damn sure: Make very certain about something
Lequel est le plus formel : Confirm et Make damn sure ?
Confirm est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Confirm et Make damn sure ?
Confirm est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Confirm: Can you confirm the time for the meeting tomorrow? Make damn sure: You need to make damn sure that you lock the door before leaving.
Puis-je utiliser Confirm et Make damn sure de façon interchangeable ?
Pas toujours. Confirm et Make damn sure sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.