Come vs Reach
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Come
Bloc à haute fréquenceA1verb
Reach
Top 1000 (très courant)A2verb
| Come | Reach | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kʌm/","/kʌmz/","/keɪm/","/ˈkʌmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kʌm/","/kʌmz/","/keɪm/","/ˈkʌmɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ |
| Sens | Arriver quelque part ou se déplacer vers un endroit.To move to a place or to arrive. | étendre la main pour attraper quelque chose ou arriver quelque partto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place |
| Exemple | Please come to the party this Saturday. | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Bloc à haute fréquence | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | A1 | A2 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | come home, come together, come here, come back, come to an agreement | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can |
| Antonymes | go, leave | withdraw, recede |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'go' - 'come' implies arriving at the speaker's location, while 'go' means to leave., Incorrectly using 'com' in phrases instead of 'come'., Using the wrong tense, e.g., 'comed' instead of 'came'. | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. |
| Notes d'usage | Utilisé dans des contextes formels et informels. 'Venir' convient à la conversation et à l'écrit, mais peut être vague sans contexte supplémentaire (par exemple, 'viens ici' est plus spécifique). Évitez de l'utiliser dans des documents très techniques ou formels.Used in both formal and informal contexts. 'Come' is appropriate in conversation and writing but can be vague without additional context (e.g., 'come here' is more specific). Avoid using it in highly technical or formal documents. | Utilisez 'reach' pour parler d'arriver à destination ou d'obtenir quelque chose physiquement. Évitez dans une écriture trop formelle ; utilisez des alternatives comme 'arriver' ou 'accomplir'.Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Come vs Reach
Quelle est la différence entre Come et Reach ?
Come: To move to a place or to arrive. Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place
Lequel est le plus avancé : Come et Reach ?
Reach est le niveau le plus élevé, à A2, sur l'échelle CEFR.
Come et Reach sont-ils au même niveau CEFR ?
Come: A1, Reach: A2 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Come et Reach ?
Come: verb, Reach: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Come: Please come to the party this Saturday. Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.
Puis-je utiliser Come et Reach de façon interchangeable ?
Pas toujours. Come et Reach sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.