Come বনাম Reach
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Come
উচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্কA1verb
Reach
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
| Come | Reach | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/kʌm/","/kʌmz/","/keɪm/","/ˈkʌmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kʌm/","/kʌmz/","/keɪm/","/ˈkʌmɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/ |
| অর্থ | কোনো জায়গায় আসা বা পৌঁছানো।To move to a place or to arrive. | কিছু ধরার জন্য হাত বাড়ানো বা কোনো জায়গায় পৌঁছানোto stretch out your hand to grab something or to arrive at a place |
| উদাহরণ | Please come to the party this Saturday. | I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | উচ্চ-কম্পাঙ্কের চাঙ্ক | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | A2 |
| পদ | verb | verb |
| সহাবস্থান | come home, come together, come here, come back, come to an agreement | eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, can |
| বিপরীত | go, leave | withdraw, recede |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'go' - 'come' implies arriving at the speaker's location, while 'go' means to leave., Incorrectly using 'com' in phrases instead of 'come'., Using the wrong tense, e.g., 'comed' instead of 'came'. | Confused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'. |
| ব্যবহারের নোট | আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। 'Come' কথোপকথন এবং লেখায় উপযুক্ত তবে অতিরিক্ত প্রসঙ্গ ছাড়া এটি অস্পষ্ট হতে পারে (যেমন, 'come here' আরও নির্দিষ্ট)। অত্যন্ত প্রযুক্তিগত বা আনুষ্ঠানিক নথিতে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Used in both formal and informal contexts. 'Come' is appropriate in conversation and writing but can be vague without additional context (e.g., 'come here' is more specific). Avoid using it in highly technical or formal documents. | কোনো গন্তব্যে পৌঁছানো বা কোনো কিছু শারীরিকভাবে পাওয়ার কথা বলার সময় 'reach' ব্যবহার করুন। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন; 'arrive' বা 'achieve'-এর মতো বিকল্প ব্যবহার করুন।Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Come বনাম Reach
Come এবং Reach-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Come: To move to a place or to arrive. Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place
কোনটি বেশি উন্নত: Come এবং Reach?
Reach সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে A2।
Come এবং Reach কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Come: A1, Reach: A2।
Come এবং Reach কোন পদের?
Come: verb, Reach: verb.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Come: Please come to the party this Saturday. Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.
আমি কি Come এবং Reach বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Come এবং Reach সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।