Check it out first vs Take a look

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Check it out first

FamilierTop 3000 (courant)

Take a look

Top 1000 (très courant)
Le plus formel: Take a lookLe plus courant: Take a look
 Check it out firstTake a look
Prononciation🇬🇧 //tʃɛk ɪt aʊt fɜːst//🇺🇸 //tʃɛk ɪt aʊt fɜrst//🇬🇧 //teɪk ə lʊk//🇺🇸 //teɪk ə lʊk//
SensRegarde ou examine quelque chose avant de décider.Look at or examine something before deciding.Regarder quelque chose rapidement.To glance at something.
ExempleBefore you buy that phone, you should check it out first.Can you take a look at this report?
RegistreFamilierNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Collocationscheck out a website, check out something new, check out the menutake a closer look, take a quick look, take a look over, take a second look, take a look at
Erreurs fréquentesUsing in overly formal contexts., Confusing with 'check it' which lacks the meaning of examining., Omitting 'it' can make the phrase unclear.Using 'take a look' without a specific object., Confusing 'take a look' with 'have a look'., Using 'take a look' in very formal contexts.
Notes d'usageCouramment utilisé dans les conversations informelles entre amis ou collègues. À éviter dans les contextes formels.Commonly used in casual conversations among friends or peers. Avoid in formal settings.Utilisé dans les conversations informelles et les écrits pour suggérer à quelqu'un d'observer ou de considérer quelque chose.Used in casual conversation and written contexts to suggest someone should observe or consider something.

Vois-le dans de vrais extraits

Check it out first
Take a look

Questions fréquentes : Check it out first vs Take a look

Quelle est la différence entre Check it out first et Take a look ?

Check it out first: Look at or examine something before deciding. Take a look: To glance at something.

Lequel est le plus formel : Check it out first et Take a look ?

Take a look est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Check it out first et Take a look ?

Take a look est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Check it out first: Before you buy that phone, you should check it out first. Take a look: Can you take a look at this report?

Puis-je utiliser Check it out first et Take a look de façon interchangeable ?

Pas toujours. Check it out first et Take a look sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées