Bargain vs Sale
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Bargain
Top 2000 (courant)B2noun
Sale
Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Sale
| Bargain | Sale | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈbɑːɡən/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːrɡən/"]/ | 🇬🇧 /["/seɪl/"]/🇺🇸 /["/seɪl/"]/ |
| Sens | Une bonne affaire où tu obtiens quelque chose pour moins cher.A deal where you get something for less money. | Quand des trucs sont vendus moins cher.When things are sold at lower prices. |
| Exemple | I managed to find a great bargain at the market today. | The store is having a big sale this weekend. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B2 | A2 |
| Nature grammaticale | noun | noun |
| Collocations | absolute, amazing, excellent, find, get, pick up, buy, price, rate, grand, make, strike, bargain between, bargain with, drive a hard bargain, somebody’s half of the bargain, somebody’s part of the bargain | quick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, after-Christmas, annual, January, hold, begin, end, rack, prices, in a/the sale, at the sales, in the sales, quick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale |
| Antonymes | rip-off, scam | purchase, buy |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'bargaining' - 'bargain' is a noun, 'bargaining' is the verb., Using 'bargain' when referring to a poor deal; it specifically implies a good deal., Misunderstanding the context - 'bargain' should refer to price negotiation. | Using 'sale' instead of 'sell' in sentences., Confusing 'sale' with 'sail'., Not pluralizing to 'sales' when necessary. |
| Notes d'usage | Utilise 'bargain' pour parler de négociation de prix dans les marchés ou les magasins. Évite dans les conversations informelles dans des contextes formels ; utilise plutôt 'accord' ou 'contrat'.Use 'bargain' to describe negotiations over prices in markets or stores. Avoid casual conversation in formal settings; instead, use 'agreement' or 'contract.' | On utilise 'soldes' ou 'vente' pour parler de la vente d'articles, surtout quand ils sont en promo. C'est cool pour le shopping, mais un peu moins pour les trucs super formels.Use 'sale' when talking about the selling of items, especially at a discount. It's appropriate in shopping contexts but less common in formal writing. |
Questions fréquentes : Bargain vs Sale
Quelle est la différence entre Bargain et Sale ?
Bargain: A deal where you get something for less money. Sale: When things are sold at lower prices.
Lequel est le plus courant : Bargain et Sale ?
Sale est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Bargain et Sale ?
Bargain est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.
Bargain et Sale sont-ils au même niveau CEFR ?
Bargain: B2, Sale: A2 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Bargain et Sale ?
Bargain: noun, Sale: noun.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Bargain: I managed to find a great bargain at the market today. Sale: The store is having a big sale this weekend.
Puis-je utiliser Bargain et Sale de façon interchangeable ?
Pas toujours. Bargain et Sale sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.