Bargain बनाम Sale

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Bargain

शीर्ष 2000 (आम)B2noun

Sale

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
सबसे आम: Sale
 BargainSale
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈbɑːɡən/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːrɡən/"]/🇬🇧 /["/seɪl/"]/🇺🇸 /["/seɪl/"]/
अर्थएक ऐसा सौदा जिसमें आपको कोई चीज़ कम पैसे में मिल जाए।A deal where you get something for less money.जब चीज़ें कम दाम पर बेची जाती हैं।When things are sold at lower prices.
उदाहरणI managed to find a great bargain at the market today.The store is having a big sale this weekend.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरB2A2
शब्द-भेदnounnoun
सहप्रयोगabsolute, amazing, excellent, find, get, pick up, buy, price, rate, grand, make, strike, bargain between, bargain with, drive a hard bargain, somebody’s half of the bargain, somebody’s part of the bargainquick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, after-Christmas, annual, January, hold, begin, end, rack, prices, in a/​the sale, at the sales, in the sales, quick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale
विलोमrip-off, scampurchase, buy
आम गलतियाँConfused with 'bargaining' - 'bargain' is a noun, 'bargaining' is the verb., Using 'bargain' when referring to a poor deal; it specifically implies a good deal., Misunderstanding the context - 'bargain' should refer to price negotiation.Using 'sale' instead of 'sell' in sentences., Confusing 'sale' with 'sail'., Not pluralizing to 'sales' when necessary.
प्रयोग संबंधी नोटबाजारों या दुकानों में कीमतों पर बातचीत का वर्णन करने के लिए 'सौदा' का प्रयोग करें। औपचारिक सेटिंग्स में आकस्मिक बातचीत से बचें; इसके बजाय, 'समझौता' या 'अनुबंध' का उपयोग करें।Use 'bargain' to describe negotiations over prices in markets or stores. Avoid casual conversation in formal settings; instead, use 'agreement' or 'contract.''सेल' का प्रयोग तब करें जब आप चीज़ों की बिक्री के बारे में बात कर रहे हों, खासकर छूट पर। यह खरीदारी के संदर्भ में उपयुक्त है लेकिन औपचारिक लेखन में कम आम है।Use 'sale' when talking about the selling of items, especially at a discount. It's appropriate in shopping contexts but less common in formal writing.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Bargain बनाम Sale

Bargain और Sale में क्या अंतर है?

Bargain: A deal where you get something for less money. Sale: When things are sold at lower prices.

कौन-सा अधिक आम है: Bargain और Sale?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Sale सबसे आम है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Bargain और Sale?

Bargain सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।

क्या Bargain और Sale एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Bargain: B2, Sale: A2।

Bargain और Sale किस शब्द-भेद के हैं?

Bargain: noun, Sale: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Bargain: I managed to find a great bargain at the market today. Sale: The store is having a big sale this weekend.

क्या मैं Bargain और Sale को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Bargain और Sale आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ