At last vs Eventually she told me the truth vs Finally vs In the end vs Ultimately

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

At last

Top 2000 (courant)

Eventually she told me the truth

Top 2000 (courant)

Finally

Top 1000 (très courant)A2adverb

In the end

Top 2000 (courant)

Ultimately

Top 2000 (courant)B2adverb
Le plus courant: Finally
 At lastEventually she told me the truthFinallyIn the endUltimately
Prononciation🇬🇧 //ət lɑːst//🇺🇸 //ət læst//🇬🇧 //ɪˈvɛn.tʃu.əl.i//🇺🇸 //ɪˈvɛn.tʃu.ə.li//🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇬🇧 //ɪn ði ɛnd//🇺🇸 //ɪn ði ɛnd//🇬🇧 /["/ˈʌltɪmətli/"]/🇺🇸 /["/ˈʌltɪmətli/"]/
SensFinally after a long time waiting.Finally, after some time, she shared what really happened.Finalement ; après une longue attente.At last; after a long wait.À la fin.Finally or at the conclusion.En fin de compte ; finalement.In the end; finally.
ExempleI finished my project, and at last, I can relax.Eventually, she told me the truth about what happened.After hours of waiting, she finally arrived at the party.In the end, we decided to go with the original plan.A poor diet will **ultimately lead to** illness.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR--A2-B2
Nature grammaticaleadverbadverb
Collocationsat last, a resolution, at last, the moment, at last, the trutheventually arrived, eventually found out, eventually realized, eventually told, eventually succeededfinally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discoveredin the end result, in the end decision, in the end analysisultimately responsible, ultimately decide, ultimately lead to
Antonymes--initially, first-initially, first, at the beginning
Erreurs fréquentesConfusing with 'at least'; they have different meanings., Using in very formal writing where simpler alternatives may fit better.'Eventually' is often confused with 'actually'; they have different meanings., Students may use 'eventually' incorrectly at the beginning of a sentence., Learners sometimes omit the event before 'eventually', creating confusion.'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts.Using it too early in a sentence., Confusing it with 'at the end' which refers to a specific time rather than a conclusion.'Ultimately' is often misused when the context is not about finality., Learners may confuse 'ultimately' with 'eventually' but they are not exactly the same., Overusing 'ultimately' in casual speech can sound pretentious.
Notes d'usageUse 'at last' to express relief or joy when something finally happens. It's neutral and works in both spoken and written contexts.Use 'eventually' to indicate that something happened after a delay. It’s suitable for formal and informal contexts.Utilisez 'enfin' pour indiquer que quelque chose s'est produit après un retard ou une difficulté. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais évitez-le dans l'écriture très formelle.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing.On l'utilise pour raconter une histoire ou pour résumer. Ça relie les idées et montre le résultat final ; à éviter dans un écrit formel.Use in storytelling or when summarizing. It connects ideas and indicates the final outcome; avoid in formal writing.Utilisez 'ultimately' pour souligner le résultat final d'une situation. Il ne convient pas aux conversations décontractées ou informelles.Use 'ultimately' to emphasize the final outcome of a situation. It is not suitable for casual or informal conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

At last
Eventually she told me the truth
Finally
In the end

Questions fréquentes : At last vs Eventually she told me the truth vs Finally vs In the end vs Ultimately

Quelle est la différence entre At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end et Ultimately ?

At last: Finally after a long time waiting. Eventually she told me the truth: Finally, after some time, she shared what really happened. Finally: At last; after a long wait. In the end: Finally or at the conclusion. Ultimately: In the end; finally.

Lequel est le plus courant : At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end et Ultimately ?

Finally est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end et Ultimately ?

Ultimately est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

At last: I finished my project, and at last, I can relax. Eventually she told me the truth: Eventually, she told me the truth about what happened. Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. In the end: In the end, we decided to go with the original plan. Ultimately: A poor diet will **ultimately lead to** illness.

Puis-je utiliser At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end et Ultimately de façon interchangeable ?

Pas toujours. At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end et Ultimately sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées