At last vs Eventually she told me the truth vs Finally vs In the end vs Ultimately

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

At last

Top 2000 (común)

Eventually she told me the truth

Top 2000 (común)

Finally

Top 1000 (muy común)A2adverb

In the end

Top 2000 (común)

Ultimately

Top 2000 (común)B2adverb
Más común: Finally
 At lastEventually she told me the truthFinallyIn the endUltimately
Pronunciación🇬🇧 //ət lɑːst//🇺🇸 //ət læst//🇬🇧 //ɪˈvɛn.tʃu.əl.i//🇺🇸 //ɪˈvɛn.tʃu.ə.li//🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇬🇧 //ɪn ði ɛnd//🇺🇸 //ɪn ði ɛnd//🇬🇧 /["/ˈʌltɪmətli/"]/🇺🇸 /["/ˈʌltɪmətli/"]/
SignificadoFinally after a long time waiting.Finally, after some time, she shared what really happened.Por fin; después de una larga espera.At last; after a long wait.Al final o al concluir.Finally or at the conclusion.Al final; finalmente.In the end; finally.
EjemploI finished my project, and at last, I can relax.Eventually, she told me the truth about what happened.After hours of waiting, she finally arrived at the party.In the end, we decided to go with the original plan.A poor diet will **ultimately lead to** illness.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR--A2-B2
Categoría gramaticaladverbadverb
Colocacionesat last, a resolution, at last, the moment, at last, the trutheventually arrived, eventually found out, eventually realized, eventually told, eventually succeededfinally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discoveredin the end result, in the end decision, in the end analysisultimately responsible, ultimately decide, ultimately lead to
Antónimos--initially, first-initially, first, at the beginning
Errores comunesConfusing with 'at least'; they have different meanings., Using in very formal writing where simpler alternatives may fit better.'Eventually' is often confused with 'actually'; they have different meanings., Students may use 'eventually' incorrectly at the beginning of a sentence., Learners sometimes omit the event before 'eventually', creating confusion.'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts.Using it too early in a sentence., Confusing it with 'at the end' which refers to a specific time rather than a conclusion.'Ultimately' is often misused when the context is not about finality., Learners may confuse 'ultimately' with 'eventually' but they are not exactly the same., Overusing 'ultimately' in casual speech can sound pretentious.
Notas de usoUse 'at last' to express relief or joy when something finally happens. It's neutral and works in both spoken and written contexts.Use 'eventually' to indicate that something happened after a delay. It’s suitable for formal and informal contexts.Usa 'finalmente' o 'por fin' para indicar que algo ha ocurrido después de un retraso o una dificultad. Es adecuado tanto en contextos hablados como escritos, pero evítalo en escritos muy formales.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing.Se usa para contar historias o al resumir. Conecta ideas e indica el resultado final; evítalo en escritura formal.Use in storytelling or when summarizing. It connects ideas and indicates the final outcome; avoid in formal writing.Usa 'en última instancia' para enfatizar el resultado final de una situación. No es adecuado para conversaciones informales.Use 'ultimately' to emphasize the final outcome of a situation. It is not suitable for casual or informal conversations.

Míralo en clips reales

At last
Eventually she told me the truth
Finally
In the end

Preguntas frecuentes: At last vs Eventually she told me the truth vs Finally vs In the end vs Ultimately

¿Cuál es la diferencia entre At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end y Ultimately?

At last: Finally after a long time waiting. Eventually she told me the truth: Finally, after some time, she shared what really happened. Finally: At last; after a long wait. In the end: Finally or at the conclusion. Ultimately: In the end; finally.

¿Cuál es más común: At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end y Ultimately?

Finally es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end y Ultimately?

Ultimately es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

At last: I finished my project, and at last, I can relax. Eventually she told me the truth: Eventually, she told me the truth about what happened. Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. In the end: In the end, we decided to go with the original plan. Ultimately: A poor diet will **ultimately lead to** illness.

¿Puedo usar At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end y Ultimately indistintamente?

No siempre. At last, Eventually she told me the truth, Finally, In the end y Ultimately están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas