Take care در برابر Take care of yourself

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Take care

1000 برتر (بسیار رایج)

Take care of yourself

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Take care
 Take careTake care of yourself
تلفظ🇬🇧 //teɪk kɛə//🇺🇸 //teɪk kɛr//🇬🇧 //teɪk keə(r) əv jəˈsɛlf//🇺🇸 //teɪk kɛr əv jʊrˈsɛlf//
معنامراقب باش یا از خودت مواظبت کن.Be careful or look after yourself.به خودت و سلامتیت برس.Look after yourself and your health.
مثالAs you drive home, remember to take care on the slippery roads.Don't forget to take care of yourself during the busy season.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاtake care of yourself, take care of business, please take care, take care when driving, take care in difficult situationstake care of your mental health, take care of your body, always take care of yourself
متضادها-neglect yourself, ignore your needs, disregard your well-being
اشتباه‌های رایجUsing it in very formal situations, which may feel too casual., Confusing with similar phrases like 'take it easy' which has a different meaning.Omitting 'of' and saying 'take care yourself'., Using it in a formal context where something more affectionate is needed., Getting the order wrong, such as 'care of yourself take'.
نکته‌های کاربردبرای ابراز نگرانی در مورد سلامتی کسی استفاده می‌شود. در بین دوستان و خانواده بیشتر رایج است.Used to show concern for someone's well-being. More common in informal contexts among friends and family.وقتی نگرانی خود را برای سلامتی کسی ابراز می‌کنی، استفاده می‌شود. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در مکالمات غیررسمی ممکن است کمی رسمی به نظر برسد.Used when expressing concern for someone's well-being. Appropriate in both spoken and written contexts, but can seem overly formal in casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Take care
Take care of yourself

پرسش‌های پرتکرار: Take care در برابر Take care of yourself

تفاوت Take care و Take care of yourself چیست؟

Take care: Be careful or look after yourself. Take care of yourself: Look after yourself and your health.

کدام رایج‌تر است: Take care و Take care of yourself؟

Take care در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Take care: As you drive home, remember to take care on the slippery roads. Take care of yourself: Don't forget to take care of yourself during the busy season.

آیا می‌توانم Take care و Take care of yourself را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Take care و Take care of yourself به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط