Partner در برابر Spouse در برابر The other half

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Partner

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Spouse

3000 برتر (رایج)C1noun

The other half

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Partner
 PartnerSpouseThe other half
تلفظ🇬🇧 /["/ˈpɑːtnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈpɑːrtnər/"]/🇬🇧 //spaʊs//🇺🇸 //spaʊs//🇬🇧 //ði ˈʌðə hɑːf//🇺🇸 //ði ˈʌðər hæf//
معناکسی که باهاش کار می‌کنی یا چیزی رو شریک هستی.A person you work or share something with.شوهر یا همسر یک فرد.A person's husband or wife.همسر یا شریک زندگیa spouse or partner in a relationship
مثالShe is my dance partner for the recital.She introduced her spouse to her friends at the party.I can't wait to introduce you to my other half.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1C1-
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاbridge, doubles, tennis, choose, find, change, former, one-time, dominant, have, seek, find, full, equal, active, make somebody, find, seek, company, institution, organization, partner in, biggest, main, principal, partner inlife partner, marital spouse, spousal supportspend time with the other half, introduce the other half, support the other half
متضادهاenemy, opponent, rivalstranger, enemy, single-
اشتباه‌های رایجConfusing 'partner' with 'spouse' when only referring to a romantic context., Using 'partner' in singular form without specifying an activity or relationship., Overusing 'partner' when the context calls for specific roles like 'employee' or 'colleague'.Using 'spouse' for a partner in a non-marital relationship., Confusing 'spouse' with 'partner,' which can refer to various types of relationships., Not using it in an appropriate formal context.Using 'the other half' for non-romantic relationships., Confusing 'the other half' with 'better half' which implies superiority., Omitting the article 'the', saying just 'other half'.
نکته‌های کاربرد«شریک» رو هم تو موقعیت‌های شخصی و هم کاری می‌تونی استفاده کنی. هم برای توصیف رابطه عاشقانه و هم همکاری‌های تجاری مناسبه. تو موقعیت‌های خیلی رسمی بهتره ازش استفاده نکنی و به جاش از «همکار» یا «همراه» استفاده کنی.Use 'partner' in both personal and professional contexts. It is appropriate to describe a romantic relationship as well as business collaborations. Avoid using it in very formal situations where 'associate' might be better.برای اشاره به شریک زندگی در ازدواج استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی رایج‌تر است؛ در محیط‌های غیررسمی معمولاً از 'شوهر' یا 'همسر' استفاده می‌شود.Used to refer to a partner in marriage. More common in formal contexts; in casual settings, 'husband' or 'wife' is often used instead.معمولاً در موقعیت‌های غیررسمی و معمولی برای اشاره به یار و همدم استفاده می‌شود. در محیط‌های خیلی رسمی از آن اجتناب کنید.Commonly used in informal and neutral contexts to refer to a significant other. Avoid in very formal settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Partner
The other half

پرسش‌های پرتکرار: Partner در برابر Spouse در برابر The other half

تفاوت Partner،‏ Spouse، و The other half چیست؟

Partner: A person you work or share something with. Spouse: A person's husband or wife. The other half: a spouse or partner in a relationship

کدام رایج‌تر است: Partner،‏ Spouse، و The other half؟

Partner در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Partner،‏ Spouse، و The other half؟

Spouse بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Partner: She is my dance partner for the recital. Spouse: She introduced her spouse to her friends at the party. The other half: I can't wait to introduce you to my other half.

آیا می‌توانم Partner،‏ Spouse، و The other half را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Partner،‏ Spouse، و The other half به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط