Obligation در برابر We have a responsibility

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Obligation

2000 برتر (رایج)B2noun

We have a responsibility

2000 برتر (رایج)
 ObligationWe have a responsibility
تلفظ🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/🇬🇧 //wiː hæv ə rɪˌspɒnsɪˈbɪləti//🇺🇸 //wi hæv ə rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti//
معناچیزی که باید انجام دهید؛ یک وظیفه یا مسئولیت.Something you must do; a duty or responsibility.وظیفه ماست که کاری را انجام دهیم.It is our duty to do something.
مثالShe felt a strong obligation to help her friends in need.As citizens, we have a responsibility to vote.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاcontractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/​fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation ofhave a duty, take responsibility, share responsibility
متضادهاfreedom, option, choiceirresponsibility, carelessness
اشتباه‌های رایجConfused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts.Using 'responsibilities' in place of 'responsibility' when referring to a single obligation., Misplacing emphasis, leading to misunderstanding of the duty., Using 'have' incorrectly, e.g., 'we are responsibility' instead of 'we have a responsibility'.
نکته‌های کاربرداز 'وظیفه' در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی هنگام بحث درباره مسئولیت‌ها یا وظایف استفاده کنید. این واژه در موقعیت‌های قانونی، دانشگاهی یا شخصی مناسب است اما در مکالمات غیررسمی کمتر رایج است.Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations.این عبارت در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی هنگام صحبت در مورد وظایف یا تعهدات مناسب است. از زمینه های عامیانه خودداری کنید.This phrase is appropriate in both formal and informal contexts when discussing duties or obligations. Avoid slang contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

We have a responsibility

پرسش‌های پرتکرار: Obligation در برابر We have a responsibility

تفاوت Obligation و We have a responsibility چیست؟

Obligation: Something you must do; a duty or responsibility. We have a responsibility: It is our duty to do something.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need. We have a responsibility: As citizens, we have a responsibility to vote.

آیا می‌توانم Obligation و We have a responsibility را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Obligation و We have a responsibility به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط