Obligation vs We have a responsibility
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Obligation
Top 2.000 (häufig)B2noun
We have a responsibility
Top 2.000 (häufig)
| Obligation | We have a responsibility | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //wiː hæv ə rɪˌspɒnsɪˈbɪləti//🇺🇸 //wi hæv ə rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti// |
| Bedeutung | Etwas, das du tun musst; eine Pflicht oder Verantwortung.Something you must do; a duty or responsibility. | It is our duty to do something. |
| Beispiel | She felt a strong obligation to help her friends in need. | As citizens, we have a responsibility to vote. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of | have a duty, take responsibility, share responsibility |
| Antonyme | freedom, option, choice | irresponsibility, carelessness |
| Häufige Fehler | Confused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts. | Using 'responsibilities' in place of 'responsibility' when referring to a single obligation., Misplacing emphasis, leading to misunderstanding of the duty., Using 'have' incorrectly, e.g., 'we are responsibility' instead of 'we have a responsibility'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'Verpflichtung' sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten, wenn du über Verantwortlichkeiten oder Pflichten sprichst. Es ist in rechtlichen, akademischen oder persönlichen Situationen angemessen, aber in lockeren Gesprächen weniger gebräuchlich.Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations. | This phrase is appropriate in both formal and informal contexts when discussing duties or obligations. Avoid slang contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Obligation vs We have a responsibility
Was ist der Unterschied zwischen Obligation und We have a responsibility?
Obligation: Something you must do; a duty or responsibility. We have a responsibility: It is our duty to do something.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need. We have a responsibility: As citizens, we have a responsibility to vote.
Kann ich Obligation und We have a responsibility austauschbar verwenden?
Nicht immer. Obligation und We have a responsibility sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.