Let him do that در برابر Permit
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Let him do that
2000 برتر (رایج)
Permit
2000 برتر (رایج)B2verb
| Let him do that | Permit | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// | 🇬🇧 /["/pəˈmɪt/","/pəˈmɪts/","/pəˈmɪtɪd/","/pəˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pərˈmɪt/","/pərˈmɪts/","/pərˈmɪtɪd/","/pərˈmɪtɪŋ/"]/ |
| معنا | اجازه بده این کار را بکند.Allow him to do that. | اجازه دادن به وقوع چیزی.To allow something to happen. |
| مثال | I will let him do that if he asks nicely. | The teacher will permit students to leave early if they finish their exams on time. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | B2 |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help | legally, generally, normally, refuse to, be designed to, legally, generally, normally, refuse to, be designed to |
| متضادها | - | forbid, prohibit, ban |
| اشتباههای رایج | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' | Confused with 'allow' - 'permit' is often more formal., Using 'permit' incorrectly in passive voice without clear subject., Using 'permit' without an object, forgetting what is being permitted. |
| نکتههای کاربرد | برای دادن اجازه استفاده میشود؛ مناسب در زمینههای غیررسمی یا خنثی. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. | از 'اجازه دادن' در زمینههای رسمی، مانند موقعیتهای قانونی یا رسمی استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی کمتر رایج است و 'بگذار' ممکن است مناسبتر باشد.Use 'permit' in formal contexts, such as legal or official situations. It's less common in casual conversation, where 'let' might be more appropriate. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Let him do that در برابر Permit
تفاوت Let him do that و Permit چیست؟
Let him do that: Allow him to do that. Permit: To allow something to happen.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Let him do that: I will let him do that if he asks nicely. Permit: The teacher will permit students to leave early if they finish their exams on time.
آیا میتوانم Let him do that و Permit را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Let him do that و Permit به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.