Allow در برابر Let him do that
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Allow
1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
Let him do that
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Allow
| Allow | Let him do that | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// |
| معنا | اجازه دادن به کسی برای انجام کاریto let someone do something | اجازه بده این کار را بکند.Allow him to do that. |
| مثال | Please allow me to explain my point of view. | I will let him do that if he asks nicely. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A2 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | allow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow room | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help |
| متضادها | forbid, prohibit, restrict | - |
| اشتباههای رایج | Using 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb. | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' |
| نکتههای کاربرد | از «allow» در مواقعی استفاده کنید که دارید اجازه میدهید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما برای موقعیتهای جدیتر یا دستورات، کلمات قویتری مثل «permit» را در نظر بگیرید. از آن در مکالمات خیلی خودمانی پرهیز کنید.Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges. | برای دادن اجازه استفاده میشود؛ مناسب در زمینههای غیررسمی یا خنثی. در نوشتار رسمی از آن اجتناب کنید.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Allow در برابر Let him do that
تفاوت Allow و Let him do that چیست؟
Allow: to let someone do something Let him do that: Allow him to do that.
کدام رایجتر است: Allow و Let him do that؟
Allow در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Allow: Please allow me to explain my point of view. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.
آیا میتوانم Allow و Let him do that را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Allow و Let him do that به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.