Allow बनाम Let him do that
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Allow
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
Let him do that
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Allow
| Allow | Let him do that | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// |
| अर्थ | to let someone do something | उसे वह करने दो।Allow him to do that. |
| उदाहरण | Please allow me to explain my point of view. | I will let him do that if he asks nicely. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | allow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow room | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help |
| विलोम | forbid, prohibit, restrict | - |
| आम गलतियाँ | Using 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb. | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges. | अनुमति देने के लिए प्रयोग किया जाता है; अनौपचारिक या तटस्थ संदर्भों में उपयुक्त। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Allow बनाम Let him do that
Allow और Let him do that में क्या अंतर है?
Allow: to let someone do something Let him do that: Allow him to do that.
कौन-सा अधिक आम है: Allow और Let him do that?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Allow सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Allow: Please allow me to explain my point of view. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.
क्या मैं Allow और Let him do that को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Allow और Let him do that आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।