Importance در برابر Relevance در برابر Significance

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Importance

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Relevance

2000 برتر (رایج)C1noun

Significance

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
 ImportanceRelevanceSignificance
تلفظ🇬🇧 /["/ɪmˈpɔːtns/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpɔːrtns/"]/🇬🇧 /["/ˈreləvəns/","/ˈreləvənsi/"]/🇺🇸 /["/ˈreləvəns/","/ˈreləvənsi/"]/🇬🇧 /["/sɪɡˈnɪfɪkəns/"]/🇺🇸 /["/sɪɡˈnɪfɪkəns/"]/
معناچقدر چیزی مهم است.How much something matters.چقدر چیزی به یک موضوع اهمیت دارد.How important something is to a topic.اهمیت یه چیزی.The importance of something.
مثالThe importance of education cannot be overstated.I don't see the relevance of your question.The significance of this discovery cannot be overstated.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1C1B2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاcardinal, central, considerable, have, assume, take on, lie in something, of… importance, importance  for, importance  to, in order of importance, a matter of grave importance, a matter of great importancerelevance to, question of relevance, lack of relevanceconsiderable, cosmic, deep, have, acquire, assume, lie in something, attach to something, significance for, significance to, of significance, be of little, no, etc. significance, considerable, cosmic, deep, have, acquire, assume, lie in something, attach to something, significance for, significance to, of significance, be of little, no, etc. significance
متضادهاtriviality, insignificance, unimportanceirrelevance, insignificance, unimportanceinsignificance, unimportance
اشتباه‌های رایج'Importance' is often confused with 'important', which is an adjective., Some learners use 'importance' with incorrect prepositions, like 'importance for' instead of 'importance of'., Confusion between 'importance' and 'significance' in context.Confused with 'relevant' (adjective) when talking about importance., Used incorrectly as a verb., Overgeneralized to all topics when it may only apply to specific contexts.Confused with 'significant' as an adjective., Using it in overly casual contexts., Mispronouncing it as 'signifigance'.
نکته‌های کاربرداز 'اهمیت' در بحث‌هایی که نیاز به سطح عینی از اهمیت دارند استفاده کنید. این واژه برای زمینه‌های علمی و حرفه‌ای مناسب است اما ممکن است در مکالمات غیررسمی خیلی جدی به نظر برسد.Use 'importance' in discussions that require an objective level of significance. It's suitable for academic and professional contexts but may sound too serious in casual conversations.در زمینه‌های علمی، حرفه‌ای و مکالمات روزمره استفاده می‌شود. در مکالمات خیلی غیررسمی اجتناب کنید.Used in academic, professional, and everyday contexts. Avoid in very casual conversations.هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. مگر اینکه در مورد مسائل مهم صحبت می‌کنید، از استفاده آن در مکالمات روزمره خودداری کنید.Used in both formal and informal contexts. Avoid using it in casual conversations unless discussing important matters.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Importance
Significance

پرسش‌های پرتکرار: Importance در برابر Relevance در برابر Significance

تفاوت Importance،‏ Relevance، و Significance چیست؟

Importance: How much something matters. Relevance: How important something is to a topic. Significance: The importance of something.

کدام پیشرفته‌تر است: Importance،‏ Relevance، و Significance؟

Relevance بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Importance،‏ Relevance، و Significance هم‌سطح CEFR هستند؟

Importance: B1, Relevance: C1, Significance: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Importance،‏ Relevance، و Significance چیست؟

Importance: noun, Relevance: noun, Significance: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Importance: The importance of education cannot be overstated. Relevance: I don't see the relevance of your question. Significance: The significance of this discovery cannot be overstated.

آیا می‌توانم Importance،‏ Relevance، و Significance را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Importance،‏ Relevance، و Significance به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط