Guarantee در برابر Make damn sure

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Guarantee

2000 برتر (رایج)B2verb

Make damn sure

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: Guaranteeرایج‌ترین: Guarantee
 GuaranteeMake damn sure
تلفظ🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk dæm ʃʊə//🇺🇸 //meɪk dæm ʃʊr//
معناقولی که چیزی اتفاق می‌افتد یا انجام می‌شود.A promise that something will happen or be done.خیلی مطمئن شو در مورد چیزیMake very certain about something
مثالI can guarantee that you will enjoy this movie.You need to make damn sure that you lock the door before leaving.
سطح زبانیخنثیغیررسمی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practicallymake sure, make damn sure, make absolutely sure, make sure not to forget, make damn certain
متضادهاdoubt, uncertainty, dispute-
اشتباه‌های رایجConfused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.Confusing 'make sure' and 'make damn sure' by using them interchangeably, Omitting 'damn' when emphasizing certainty, Misusing in overly formal settings
نکته‌های کاربردوقتی می‌خواهید در مورد نتیجه مطمئن باشید از «تضمین کردن» استفاده کنید. هم برای نوشتار و هم برای گفتار مناسب است، اما در مکالمات غیررسمی که کلمات ساده‌تری مثل «قول دادن» کافی است، از آن اجتناب کنید.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.برای تأکید بر اطمینان در گفتار یا نوشتار غیررسمی استفاده کنید. در موارد رسمی از آن اجتناب کنید.Use in casual speech or writing to emphasize certainty. Avoid in formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Guarantee
Make damn sure

پرسش‌های پرتکرار: Guarantee در برابر Make damn sure

تفاوت Guarantee و Make damn sure چیست؟

Guarantee: A promise that something will happen or be done. Make damn sure: Make very certain about something

کدام رسمی‌تر است: Guarantee و Make damn sure؟

Guarantee رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Guarantee و Make damn sure؟

Guarantee در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie. Make damn sure: You need to make damn sure that you lock the door before leaving.

آیا می‌توانم Guarantee و Make damn sure را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Guarantee و Make damn sure به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط